Проехав мимо башни, я вернулся на магистраль номер один и направился по ней на юг. Я ехал быстро, но мне потребовалось полчаса на то, чтобы добраться до реки Кеннебанк. Там перед мотелем стояли три «форда тореса», неприметных и совершенно одинаковых за исключением цвета, но даже и тут у них было что-то общее. Машины были серая, темно-стальная и синяя. Я поставил «кадиллак» туда же, куда и в первый раз: рядом со складом газовых баллонов. Прошел по холоду и постучал в дверь домика Даффи. Кто-то выглянул в глазок, и дверь открыла сама Даффи. Мы не стали обниматься. В комнате находились Элиот и Виллануэва.
— Почему я не могу найти следов второго агента? — спросила Даффи.
— Где ты искала?
— Везде.
На ней были джинсы и белая рубашка в клетку. Другие джинсы, другая рубашка. Похоже, Даффи захватила с собой приличный запас одежды. На ногах были туфли-лодочки. Выглядела она хорошо, но в ее глазах светилась тревога.
— Я могу войти? — спросил я.
Даффи замешкалась. Затем отступила в комнату, и я шагнул следом за ней. Виллануэва сидел на стуле за письменным столом, откинувшись назад. Оставалось надеяться, что ножки у стула прочные, потому что Виллануэва мужчина дородный. Элиот сидел в ногах кровати, как и тогда в моем гостиничном номере в Бостоне. Даффи, судя по всему, сидела в головах. Это было очевидно. У стены были поставлены подушки, и на них отпечаталась вмятина от ее спины.
— Где ты искала? — повторил я.
— Везде. Во всем министерстве юстиции, от начала до конца, то есть не только в управлении по борьбе с наркотиками, но и в ФБР. Ее там нет.
— Выводы?
— Эту женщину также кто-то послал на собственный страх и риск.
— Откуда напрашивается вопрос, — вмешался Элиот. — Что, черт побери, происходит?
Даффи снова заняла свое место в головах кровати, а я уселся радом с ней. Другого места просто не было. Вытащив из-под себя одну подушку, Даффи подложила ее мне под спину. Подушка хранила тепло ее тела.
— Ничего особенного, — сказал я. — Если не считать того, что две недели назад мы втроем совершили большую ошибку.
— Какую?
Я поморщился.
— Я был одержим мыслью о Куинне, вы думали только о Терезе Даниэль. Мы не замечали ничего вокруг и построили карточный домик.
— То есть?
— В этом больше моей вины, чем вашей, — сказал я. — Надо вернуться на одиннадцать недель назад, в самое начало.
— Начало не имеет к тебе никакого отношения. Одиннадцать недель назад тебя еще не было.
— Расскажите мне, с чего именно все началось.
Элиот пожал плечами. Мысленно разложил все по полочкам.
— Мы получили сообщение из Лос-Анджелеса относительно того, что одна большая шишка купила билет первого класса до Портленда, штат Мэн.
Я кивнул.
— Вы проследили за этим человеком и установили, что он встретился с Беком. И даже засняли его на фото. Чем он занимался на фото?
— Осматривал образцы, — сказала Даффи. — Заключал сделку.
— В частном гараже, — подхватил я. — Да, кстати, раз у вас возникли проблемы с Четвертой поправкой, наверное, следовало бы задуматься, а как там очутился Бек.
Даффи промолчала.
— И что дальше? — сказал я.
— Мы присмотрелись к Беку, — сказал Элиот. — Пришли к выводу, что он крупный импортер и дистрибьютор.
— Что полностью соответствует действительности, — подтвердил я. — И вы направили к нему Терезу.
— Не имея официальных полномочий, — добавил Элиот.
— Это уже мелочи.
— Так в чем же мы ошиблись?
— Вы построили карточный домик, — сказал я. — Допустили в самом начале одну маленькую ошибку. Но эта ошибка аннулировала все ваши последующие рассуждения.
— Какую именно?
— И я должен был заметить эту ошибку гораздо раньше.
— Что же это?
— А вы хорошенько подумайте, почему в компьютерах нет никаких следов горничной.
— Она тоже действовала неофициально. Это единственное объяснение.
Я покачал головой.
— Она действовала совершенно официально. Она фигурирует во всех архивах. Я нашел ее записи. Ее статус не вызывает сомнений.
Даффи пристально посмотрела на меня.
— Ричер, к чему ты клонишь?
— У Бека работает механик, — сказал я. — Что-то вроде слесаря. Чем он занимается?
— Понятия не имею, — сказала она.
— Я даже не задавался этим вопросом, — усмехнулся я. — А следовало бы. Хотя на самом деле я должен был бы догадаться обо всем еще до того, как встретил этого чертова механика. Но я попал в колею и не мог из нее выбраться. Как и вы.
— В какую колею?
— Бек знает розничную цену «кольта анаконды», — продолжал я. — Знает, сколько он весит. У Дьюка был «штейр СПП», редкий австрийский пистолет. У Энджела Долла был ПСМ, редчайший российский пистолет. А у Поли есть пулемет НСВ, вероятно, единственный в Соединенных Штатах. Бек никак не мог взять в толк, почему во время инсценировки нападения мы были вооружены «узи», а не «Х-К». Он может отличить «Берет-ту 92ФС» от обычного М9 армейского образца.
— Ну и?
— Он не тот, за кого мы его принимали.
— Так кто же он? Ты сам только что подтвердил, что он определенно является крупным импортером и дистрибьютором.
— Совершенно верно.
— И?
— Даффи, ты искала не в том компьютере. Горничная работала не на министерство юстиции, а на министерство финансов.
— В секретной службе?
Я покачал головой.
— В бюро по контролю за продажей алкоголя, табачных изделий и оружия.
В комнате наступила тишина.
— Бек — не наркоторговец, — закончил я. — Он торговец контрабандным оружием.
Молчание длилось долго. Даффи переглянулась с Элиотом. Затем оба посмотрели на Виллануэву. Тот отвернулся к окну. Я ждал, когда до них дойдет главное последствие этой ошибки. Пока они еще ничего не поняли.
— Так чем же занимался тот тип из Лос-Анджелеса? — наконец спросила Даффи.
— Изучал образцы, — сказал я, — разложенные в багажнике «кадиллака». Как вы и предположили. Но только это были образцы оружия, которое предлагал Бек. Можно сказать, он сам во всем мне признался. Он пожаловался на то, что наркоторговцы подвержены влиянию моды. Гоняются за всем новым. Постоянно меняют оружие, всегда стремятся получить новейшие образцы.
— Он тебе это сказал?
— Если честно, я его не слушал, — признался я. — Мне чертовски хотелось спать. И это заявление затерялось среди разглагольствований о кроссовках, машинах и часах.
— Дьюк работал в министерстве финансов, — сказала Даффи. — После того, как ушел из полиции.
Я кивнул.
— Вероятно, тогда Бек и познакомился с ним. И его подкупил.
— А каким боком сюда подходит Куинн?
— По моим предположениям, он руководил конкурирующей организацией, — сказал я. — Вероятно, Куинн занялся оружием с тех самых пор, как сбежал из больницы в Калифорнии. У него было полгода на то, чтобы составить планы на дальнейшую жизнь. И оружие для такого человека подходит гораздо больше, чем наркотики. По всей вероятности, на определенном этапе Куинн увидел в Беке опасного конкурента. Может быть, захотел перехватить у него связи с наркоторговцами. Или Куинну просто понравились ковры. Прикрытие это замечательное. И он перешел к действию. Пять лет назад Куинн похитил Ричарда и добился подписи Бека в нужном месте.
— Но ведь Бек сказал тебе, что те ребята из Хартфорда — его клиенты, — сказал Элиот.
— Сказал, — подтвердил я. — Но только покупали они у него не наркоту, а оружие. Вот почему Бека поставили в тупик «узи». Вероятно, он только что продал хартфордским ребятам крупную партию «Х-К», и вдруг они используют «узи» ? Он никак не мог это понять. Должно быть, он решил, что они обратились к другому поставщику.
— Какими же тупыми мы были! — вздохнул Виллануэва.
— Самым тупым оказался я, просто поразительно туп. Улики были у меня перед носом. Для наркоторговца Бек недостаточно богат. Конечно, он зарабатывает большие деньги, и все же до миллиона в неделю ему далеко. Бек заметил метки, которые я нацарапал на барабанах «кольтов». Он знал стоимость и вес лазерного прицела, который устанавливается на моей «беретте». Когда мы отправились на одно дело в Коннектикут, он захватил с собой пару «Хеклер и Кохов», новеньких, с иголочки. Вероятно, достал из только что пришедшей партии. У него есть коллекция антикварных «томпсонов».