Выбрать главу

– Вы знаете, зачем здесь полиция? – спросила Мишель.

– Нет, – ответил Саймон.

– Вы не хотите позвонить своему адвокату?

– Как раз об этом сейчас и думал.

Мишель встала:

– Ну что ж, не буду вам мешать.

– Мне очень жаль, что так произошло.

– Не беспокойтесь об этом.

Одна стена в офисе Саймона была стеклянная, за ней располагались кубиклы сотрудников. Саймон увидел через стекло, как мимо проходит Халиль, и кивнул ему, чтобы тот зашел.

– Халиль выдаст вам весь пакет документов, – сказал Саймон. – Когда я закончу с полицией…

– Будьте осторожны, берегите себя, – ответила Мишель.

Она протянула ему над столом руку, и они обменялись рукопожатием. Халиль вывел ее из кабинета. Саймон сделал глубокий вдох. Снял трубку и позвонил в офис Эстер Кримстайн. Она ответила сразу.

– Излагайте, – сказала Эстер.

– Что?

– Так отвечает на телефонный звонок друг. Ладно, проехали. Что случилось?

– Меня собирается навестить полицейский. Он уже здесь.

– Где здесь?

– В моем офисе.

– Вы серьезно?

– Нет, Эстер, это розыгрыш.

– Отлично, хитрозадые клиенты у меня любимчики.

– Что мне делать?

– Козлы.

– Что?

– Эти козлы знают, что я ваш адвокат. Они не должны приближаться к вам, не позвонив предварительно мне.

– Так что мне сейчас делать?

– Я выезжаю. Не говорите с ним. Или с ней, кто там у вас. Это я чтоб не прослыть сексисткой.

– Это мужчина, – сказал Саймон. – Я думал, что районный прокурор снял с меня обвинения… что они закрывают дело.

– И да и нет. Держитесь. Не говорите ему ни слова.

Раздался тихий стук в дверь, и в офис проскользнула Ивонна Превиди, сестра Ингрид. Ивонна, его свояченица, была не так хороша собой, как ее красавица-сестра, – или Саймон слишком пристрастен? – но что касается моды, тут она была одержима: юбка в обтяжку, кремовая кофточка без рукавов, на ногах туфельки от Валентино на четырехдюймовом каблуке.

С Ивонной он познакомился раньше, чем с Ингрид, когда они оба еще ходили на курсы в банк «Меррилл Линч». Они понравились друг другу и сразу же крепко подружились. Это было двадцать шесть лет назад. Вскоре оба закончили курсы, и отец Ивонны, Барт Превиди, взял на работу в свою быстро растущую фирму обоих – дочку Ивонну и будущего зятя Саймона Грина.

Компания стала называться «Пи-Пи-Джи. Управление активами» – две буквы «пи» в названии означали двух Превиди, а буква «джи» – Грин[11].

Девиз фирмы: «Не слишком креативное название, зато честная работа».

– Что тут делает этот горячий коп? – спросила Ивонна.

Мужа Ивонны звали Робертом, у них было четверо детей, и жили они в фешенебельном пригороде Нью-Джерси Шорт-Хиллз. Какое-то время Саймон с Ингрид тоже пробовали жить в пригороде: сразу после рождения Сэма переехали из квартиры в Верхнем Вест-Сайде и поселились в домике, выстроенном в колониальном стиле. Они это сделали, потому что все так делают. Живут в большом городе, пока не родится ребенок или двое детей, а потом переезжают в миленький дом с оградой из штакетника, двором и приусадебным участком, с хорошими школами рядом и массой возможностей для занятий спортом. Но жизнь в пригороде Саймону с Ингрид не понравилась. Им не хватало городского шума, суеты, это их как-то бодрило. Захочется вечерком прогуляться – в городе всегда есть на что посмотреть. А в пригороде… ну, в общем, ничего. Одни лишь открытые пространства, притихшие дворики, бесконечные футбольные поля, городские бассейны, бейсбольные площадки Малой лиги – здесь им было тошно, как в тюрьме. И тишина их раздражала. Как и необходимость ездить на работу из пригорода. Два года они терпели, а потом вернулись обратно в Манхэттен.

Может быть, это было ошибкой?

Такими вопросами можно довести себя до безумия, но Саймон так не думал. Если уж на то пошло, скучающие в пригородах детишки играют и экспериментируют гораздо больше, чем их городские сверстники. И в старших классах с Пейдж все было в порядке. А вот когда она уехала из большого города в уютно расположившийся в сельской местности колледж, начались проблемы.

Может быть, здесь и кроется разумное объяснение всему, что случилось? Бог его знает.

– Ты его видела? – спросил Саймон.

Ивонна кивнула:

– Только что появился в приемной. Что ему здесь надо?

– Не знаю.

– Ты позвонил Эстер?

– Да. Она уже едет.

– Просто ужас до чего симпатичный.

– Кто?

– Полицейский. Кажется, будто сошел с обложки «Джентльмен куотерли»[12].

вернуться

11

Greene (англ.).

вернуться

12

«Джентльмен куотерли» – глянцевый журнал для мужчин.