Выбрать главу

- Кроме того, Люк - это тоже сокращение или прозвище. Его настоящее имя Луканико.

- Луканико, - пробормотала Сюзанна. – Запомню.

Вскоре ужин подошел к концу.Сюзанна с трудом могла поверить, что такое сумбурное, шумное событие происходит каждое воскресенье.Неудивительно, что Дэниел с удовольствием ходит сюда.

- Приходи на следующей неделе снова, - с нажимом на последнее слово сказала Деми. – Даже если Люк будет работать.

- Спасибо. Приду с удовольствием. –Вся семья гуртом двинулась в направлении входной двери.Лео уже ждал ее с пальто и сумочкой в руках. Он помог Сюзанне надеть пальто и подал сумочку. В удивлении она подняла на него взгляд. Сумочка оказалась раза в три тяжелее. И тут до нее дошло, что в ней. – Лео.

Он обнял ее и крепко обнял.

- Ты должна себя чувствовать увереннее, - прошептал он. Затем он отпустил ее, и его глаза казались такими же иссиня черными и проникновенными, как у Люка. – Приходи снова.

У Сюзанны сдавило горло.

- Приду. Спасибо.

Теперь ее обняла Мама:

- Помните наш пятничный разговор? О том, что вы на распутье. Вы уже знаете, нам какую сторону поворачивать?

Сюзанна подумала о предстоящей пресс-конференции:

- Я уже знаю, в каком направлении надо двигаться, но не хочу.

- Значит, оно правильное, - констатировала Мама. – Как Лео уже сказал, приходите снова. Лука, эта собака не останется в моем доме.

Люк испустил глубокий вздох:

- Хорошо. Пошли, собака.

- Называй ее лучше Дарлин, - поддразнила Сюзанна. Перед своей семьей он ни разу не произнес ее кличку.

Лео насмешливо захихикал:

- Скажите, пожалуйста, Дарлин.

Люк окинул брата мрачным взглядом и рявкнул:

- Достаточно того, что мне пришлось взять эту чертову собаку. - Но когда он сажал бульдога на заднее сиденье машины, то погладил ее нежно по голове. – Хорошая девочка, - услышала Сюзанна его бормотание. – Хорошая Дарлин. – Защитная броня в ее сердце треснула. Я хочу его. Хочу сейчас. Они счастливы. Я тоже хочу быть счастливой.

Люк сел в машину и бросил взгляд на родительский дом.

- Чейз сказал, я должен отправляться домой и отдохнуть, чтобы снова быть в форме. Но я уже в форме. Спасибо, что пожертвовала сном. Мне нужно было приехать сюда.

Сюзанна взяла его за руку и переплела их пальцы.

- Мне тоже.

Люк прижал ее руку к губам:

- Отвезем собаку домой. Затем сбор группы перед пресс-конференцией. Ты готова?

- Да, готова. – Она, на самом деле, была готова. – Поехали.

Даттон,

воскресенье, 4 февраля, 15 часов 15 минут

Чейз сидел на скамейке позади здания, мрачно уставившись на пару уток, жадно клевавшую зерно. В одной руке Чейза Люк увидел пакет с попкорном, в другой – зажженную сигарету.

- Вы ведь не курите, - удивился Люк.

Чейз покосился на тлеющий огонек:

- Уже двенадцать лет и четыре месяца.

- Что случилось? – Люк подготовился к плохим новостям.

Чейз поднял мрачный взгляд:

- За Бобби кроме дюжины трупов числится еще одна жертва.

Тринадцатая. У Люк заныло сердце.

- Отец Моники?

- Нет. Он пока считается пропавшим без вести. Как и судья Боренсон.

- Детей Дэвисов мы нашли. Кто тогда?

- Джерси Джеймсон, который перевозил девушек из бункера в Риджфилд Хаус. Он попытался вычистить катер, но мы нашли волос Эшли Чорки и рвотные массы.

- Она говорила, что ей на лодке стало плохо, - пробормотал Люк. – Кто еще?

- Кира Лейнер.

Люк тяжело опустился на скамью:

- Любовница Гарта Дэвис. Она тоже мертва?

- Теоретически, да, практически, нет.

- Чейз, выражайтесь яснее.

Он глубоко вздохнул:

- Простите. Я устал. И сейчас я точно знаю, что в нашей команде есть крот. Сегодня утром я намеренно упомянул имя Киры Лейнер на совещании. Она, конечно, нам не звонила.

Люк наморщил лоб:

- Вы подозревали одного из нас?

- Я подозревал кое-кого. Я хотел отправить мисс Лейнер в безопасное место, и это оказалась очень хорошая идея. Пару часов назад кто-то выстрелил в окно и попал в куклу в парике, которая сидела на диване и издали могла сойти за женщину. Когда мои агенты прикрытия попробовали подняться, он их подстрелил.

Люк закрыл глаза:

- И?

- Один стабильный, второй – в опасности. Стрелок сбежал. Один из агентов, вероятно, его ранил, но это его не остановило.

- О, Господи!

- Да. Мы поступили по-умному, что прилично пролили водой клумбу под окном, теперь у нас есть хороший отпечаток. Обувь мужская, размер четырнадцатый.

Люк покачал головой:

- Намного больше, чем у Бобби. Даже больше, чем у меня.