- Ты говорила, что не думаешь, что тебя здесь ищут. - Чарльз снова воткнул скальпель и получил поток проклятий.
- Кто, на самом деле, учил тебя вынимать пули, доктор Менгеле? - ворчала Бобби.
- Я сам, когда мне пришлось вынимать пулю из ноги, - дружелюбно сообщил он.
Ее взгляд скользнул к его трости, прислоненную к столу.
- Ой.
Чарльз вытащил пулю одним махом. Он мог бы уже сделать это несколько раз, но теперь ему надоела эта игра.
- Не желаешь сохранить в качестве сувенира?
- И ты это сделал? - с горечью поинтересовалась Бобби. - Когда какой-то вьетконговец подстрелил тебя?
Чарльз подумал, не влепить ли ей пощечину, но это не доставило бы ему удовольствия. Не было смысла пытаться сломать кого-то, кто едва контролировал себя. В чем вызов? Но она все еще держалась прямо, и что-то в нем восхищало ее, поэтому Чарльз ответил.
- Да, сделал. И сохранил пулю, чтобы всегда помнить, сколько ненависти я испытывал в тот момент. Мне нужна была эта ненависть, чтобы выжить. И меня подстрелил не вьетконговец, - добавил он. Здесь, в конце концов, речь шла о гордости.
Бобби закрыла глаза и глубоко вздохнула.
- И кто это был? Кто в тебя стрелял?
Она никогда об этом не спрашивала, никогда не осмеливалась. Давным-давно спрашивал Тоби Гренвилль. Ему было всего тринадцать, но вел он себя гораздо увереннее, чем Бобби когда-либо.
- Другой американский солдат. Мы бежали вместе.
Бобби снова распахнула глазами, но они превратились в щелочки, когда Чарльз начал очищать рану.
- Откуда?
- Из адской дыры в Юго-Восточной Азии, которая также называлась лагерем для военнопленных.
Она издала тихий свист:
- Это многое объясняет. - Она вздрогнула, когда он вонзил иглу в ее плоть. - Сэр. Почему он стрелял в тебя?
- Из-за горбушки, - Ответил Чарльз по-прежнему мягко, хотя при этих словах он закипел от гнева. - Потом он заставил меня лечь. Он думал, что я умру.
- Но ты не умер.
- Очевидно, нет.– Подробностей не последовало.
Бобби стиснула зубы, пока Чарльз зашивал рану.
- И как ты отомстил?
- Как-то. Но это случилось позднее. – Чарльз подумал о человеке, который отбывал наказание в нью-йоркской тюрьме за преступление, которого он не совершал, чтобы защитить семью, с которой ему никогда не разрешалось познакомиться. Человек, заслуживший каждый день своих мучений и многого другого. –Я очень тщательно все обдумал. И это стоило долгого ожидания. Каждый день я улыбаюсь, когда думаю о том, что он страдает. Умственно, физически и душевно. И на всю оставшуюся земную жизнь.
Бобби замолчала, а Чарльз продолжал работать.
- И почему ты просто не убил его? - наконец спросила она.
- Потому что в его случае смерть была бы слишком милосердной. - Бобби кивнула и так крепко прикусила нижнюю губу, что зубы оставили отпечатки. Но крика не последовало Она самая выносливая девушка, с которой он познакомился много лет назад. Тот самый стержень, которого он так давно не видел. Чарльз дернул нить посильнее, чем нужно. Бобби резко втянула воздух, но промолчала. - Сюзанна против...
- Я хочу видеть ее мертвой, - сдавленно произнесла Бобби. - Но умирать она должна долго.
- Хорошо, - согласился Чарльз, возможно, немного слишком весело, и Бобби подняла глаза.
- Ты ее тоже ненавидишь. Почему?
Чарльза раздражало, что Бобби так легко его раскусила.
- Мои причины касаются только меня.
Но она так быстро не сдалась.
- Все эти годы ты подпитывал мою ненависть к ней. Подтолкнул меня забрать то, что принадлежит мне.
Чарльз начал бинтовать ей руку.
- А ты и должна была забрать. Сюзанна прожила ту жизнь, которую могла бы прожить ты. - Он сунул ееруку в марлевую петлю и отступил назад. - Я закончил с тобой.
- Но я еще не закончила с тобой. В течение многих лет ты натравливал меня на нее, чтобы я убила ее ради тебя. Почему ты ненавидишь Сюзанну Вартанян? Что она у тебя отняла? - Когда Чарльз не ответил, Бобби здоровой рукой схватила его за рукав. - Скажи мне!
Она возвышалась над ним, ее голубые глаза метали молнии, и на мгновение Чарльз почувствовал легкий страх.
«Молодец» - подумал Чарльз, снова гордясь ею. Осторожно он убрал ее руку со своего рукава.
- Сядь, а то упадешь. Ты потеряла много крови.
Бобби повиновалась дрожа, бледная, но все еще сердитая.
- Скажи мне, - повторила она немного спокойнее. - Если я должна убить ее ради тебя, то, по крайней мере, я заслуживаю того, чтобы знать почему. Что она у тебя отняла?
Чарльз встретился с ее взглядом. Бобби права.
- Дарси Вильямс.