- Ладно, - наконец сказала Рокки. - Я опоздала. Но теперь это уже невозможно изменить. Надо полагать, складом у реки больше пользоваться нельзя.
- Вот ведь дерьмо, - пробормотала Бобби, внутри у нее все перевернулось, когда Чарльз укоризненно поднял одну бровь. – Сваливай по реке, а не по дороге. Не хватает только, чтобы ты попала в лапы копам. Позвони Джерси. Он много раз перевозил для меня грузы.
- Гренвилль уже звонил, и он уехал. Хуже всего, что в катер нас влезет только шестеро.
Лицо Бобби помрачнело.
- В катер Джерси влезает двенадцать человек. Это как минимум.
- Большой нужен в другом месте. Он может дать нам только маленький.
Проклятье. Бобби покосилась на Чарльза, тот заинтересованно слушал.
- Ликвидируйте все, что не сможете увезти. И смотрите, ничего там не забудьте. Понятно? Не оставляйте ничего. Если времени на что-то другое не остается, кидайте в реку. Балластные мешки лежат за генератором. Остальное привезешь сюда. Я встречу тебя в доке.
- Ладно. Съезжу прослежу, чтобы эти двое не устроили какое-нибудь дерьмо.
- Хорошо. И приглядывай за Гренвиллем. У него не очень… - Бобби посмотрела на Чарльза, кажется, его развлекал их разговор. – Стойкий характер.
- Это мне ясно. Еще одно, я слышала, что Даниэль Вартанян был сегодня в банке.
Наконец-то хоть одна хорошая новость.
- И? Ты тоже слышала, что из этого вышло?
- Ничего. Банковская ячейка была пустой.
Конечно пустой. Потому что я вытащила все из нее еще много лет назад.
- Интересно. Но об этом мы можем поговорить позже. Проследи за всем, когда попадешь на склад, и позвони мне, когда все уладишь. – Бобби отключилась и наткнулась на любопытный взгляд Чарльза. – Мог бы меня и предупредить, что этот Тоби Гренвилль нестабильная личность, пока тот не стал моим деловым партнером. Это просто псих.
Чарльз самодовольно улыбнулся:
- Но тогда бы мне пришлось отказать себе в удовольствии. Как ведет себя твоя новая помощница?
- Хорошо. Она до сих пор немного бледнеет, когда выполняет поручения, но перед мужчинами себе такого не позволяет. Она выполняет свою работу.
- Прекрасно. Это радует. – Он склонил голову. – А остальное тоже в порядке?
Бобби снова уселась:
- Бизнес развивается. А остальное не твое дело.
- Ты можешь иметь от меня секреты, лишь пока мои инвестиции приносят доход.
- О, ты получишь свои дивиденды, не переживай. Этот год довольно успешный. Прибыль составляет сорок процентов, и наша новая премиальная линейка быстро продается.
- И тем не менее, ты только что распорядилась ликвидировать товар.
- Этот товар был подпорчен. Итак, на чем мы остановились?
Чарльз сделал ход дамой:
- Полагаю, шах и мат.
Бобби тихо прошептала:
- Я должен был это знать. Ты есть и остаешься мастером шахматной доски.
- Я есть и остаюсь мастером, - поправил его Чарльз. От этих слов Бобби инстинктивно выпрямилась. Чарльз кивнул, и Бобби сглотнула. Так было всегда, когда Чарльз брал бразды правления в свои руки. Чарльз тем временем продолжал, - я же не просто так пришел, чтобы только обыграть тебя в шахматы. Сегодня утром в Атланте приземлился самолет.
От неприятного чувства у Бобби появился озноб.
- Ну и что? В Атланте ежедневно приземляются сотни самолетов, если не тысячи.
- Верно. - Чарльз начал складывать шахматные фигуры в шкатулку из слоновой кости, которую всегда носил с собой. - Но в этом самолете был пассажир, к которому ты проявляешь особый интерес.
- Кто?
Чарльз вгляделся в прищуренные глаза Бобби и снова улыбнулся.
- Сюзанна Вартанян. - Он поднял белую даму. - Она снова в городе.
Бобби взяла Чарльза за руку, стараясь казаться спокойной, несмотря на вновь вспыхнувший гнев.
- Смотри-ка.
- Да, смотри-ка. В прошлый раз ты упустила свой шанс.
- В прошлый раз я даже не пыталась, - упрямо прошипела Бобби. - Она была здесь всего лишь один день. Когда хоронили судью и его жену. - Сюзанна с невыразительным лицом стояла рядом с братом, но ее выдавали глаза. Видеть ее после стольких лет... Буря чувств во взгляде Сюзанны - это ничто по сравнению с бурлящим гневом, который пришлось подавить Бобби.
- Ну-ну, не оторви голову моей даме, - протянул Чарльз. – Это ручная работа, ее сделал резчик из Сайгона, и, в отличии от тебя, она бесценна.
Бобби положила фигурку Чарльза на ладонь, не отрывая взгляд от ее головы.
Когда ты злишься, то совершаешь ошибки.
- На прошлой неделе она слишком быстро вернулась в Нью-Йорк. У меня не хватало времени на подготовку. – От этих плаксивых слов Бобби разозлилась еще сильнее.