- Из этого района никто не звонил в 911. Это я уже выяснил. Можешь проверить, на кого зарегистрирована машина?
Мэнди защелкала клавишами, но вдруг в удивлении распахнула глаза.
- Он не звонил в полицию. Он сам полицейский.
Ошарашенный Гарри уставился на монитор:
- Пол Хьюстон. Департамент полиции Атланты. Он просто сидел и смотрел, как похищали Жени?
- Возможно, машину угнали.
- Хотелось бы надеяться. Спасибо, Мэнди. – Гарри поднялся. – Я твой должник.
Спрингдейл, понедельник,
5 февраля, 12 часов 00 минут
Талия припарковалась возле дома, который принадлежал отцу Марси Карлу Линтону.
- Вы готовы, Сюзанна?
Сюзанна в нерешительности смотрела на дом:
- Дарси мне рассказывала, что она родом из Куинса, и отец регулярно избивал ее и маму.
- Линтоны сообщили о пропаже дочери, когда той было девятнадцать.
- Значит, она уехала в Нью-Йорк. Я с ней познакомилась спустя два года. Почему она покинула свою семью? И почему она отыскала меня?
- Сидя в машине, мы это не выясним, - сказала Талия. – Идемте.
На стук Талии дверь открыл старик с седыми волосами.
- Мистер Линтон?
Мужчина, наморщив лоб, рассматривал обеих.
- Что вы хотите?
- Я специальный агент Талия Скотт из бюро расследований штат Джорджия.Это помощник прокурора Сюзанна Вартанян из Нью-Йорка. Нам нужно с вами поговорить.
Морщины на лбу мужчины стали глубже, но дверь он распахнул.
- Входите.
Из кухни появилась женщина и в удивлении остановилась.
- Вы-Вартанян. Мы видели вас в новостях. Вы стреляли в женщину, которая похищала девочек.
- Да, мэм.
- Что вам здесь надо? – резко спросил Карл Линтон.
Талия слегка подняла голову:
- Речь идет о вашей дочери Марси.
Оба Линтона хватали ртом воздух.
- Садитесь, - предложил мистер Линтон.
Талия продолжила:
- Вы слышали что-нибудь о своей дочери после того, как объявили ее пропавшей без вести?
- Нет, - ответил мистер Линтон. –В чем дело? Скажите нам, в конце концов, о чем идет речь.
- Ваша дочь мертва, сэр, - резко сказала Сюзанна.- Мне очень жаль.
Оба родителя вздрогнули.
- Как это произошло? – прошептала миссис Линтон.
Талия кивнула, и Сюзанна начала говорить:
- Я выросла в Даттоне.
- Нам это известно, - ледяным тоном перебил ее Карл.
- Во время учебы в Нью-Йорке я познакомилась с женщиной, которая представилась мне Дарси Вильямс. Она рассказала мне, что родом из Куинса и сбежала от жестокого отца. Сегодня я обнаружила в одном из школьных ежегодников фотографию Марси. Это та самая женщина, которую я знала под именем Дарси. Дарси была убита.
- Убита? – Миссис Линтон побледнела еще сильнее. – Но как? Когда? И где?
- Кто-то забил ее до смерти. – У Сюзанны все внутри сжалось, когда она увидела боль в лице миссис Линтон. – Мы вдвоем были в отеле в городе. Когда я ее нашла, было уже поздно. Это произошло шесть лет назад. Девятнадцатого января. Убийца пойман и сидит в тюрьме. Мне очень жаль. Если бы мне было известно про ее семью, я сообщила бы вам еще тогда.
Карл покачал головой:
- Зачем… зачем она наговорила столько лжи?
- Мы считаем, что ей за это заплатили, - спокойно пояснила Талия. – Возможно, ее шантажировали.
Губы миссис Линтон задрожали.
- И где она сейчас?
- Она похоронена на кладбище в часе езды на север от Нью-Йорка. Это красивое, спокойное место. – Сюзанна почувствовала, как слезы обжигают ее глаза. – Я считала, что у нее нет семьи.
- Прокурор Вартанян оплатила ее похороны, -добавила Талия.
- Мы хотим ее забрать, - заявил Карл с такой неприязнью в голосе, что Сюзанна непроизвольно отшатнулась.
- Естественно. Я об этом позабочусь.
Талия накрыла ладонью руку Сюзанны и вежливо произнесла:
- Минуточку. Помощник прокурора Вартанян была изнасилована в ту самую ночь, когда убили вашу дочь. А позже она оплатила похороны из своего кармана, потому что предположила, что у этой молодой женщины нет родных.
Лицо Карла окаменело.
- Мы хотим ее забрать, - отчетливо повторил он.
- Я понимаю ваше горе, - сказала Талия, - но неприязнь нет.
Карл выпрямился:
- Нашу дочь отобрали у нас, заставили заниматься Бог знает чем, и у вас хватает наглости критиковать меня?
- Я вас не критикую, - возразила Талия.
- Еще бы критиковали! – Карл вскочил на ноги и указал пальцем на Сюзанну. – У моей дочери было будущее, но ваш отец отнял его. Она познакомилась с вами и погибла. Вы хотите благодарности за эту чертову могилу? Катитесь к черту!
Сюзанна сидела как громом пораженная.
- Что сделал мой отец вашей дочери?
Карл упер кулаки в бока:
- Только не делайте вид, что не знаете. И не притворяйтесь, что вы что-то сделали ради нее.Я сыт по горло семейкой Вартанян! – Он выбежал из дома, так сильно хлопнув дверью, что задрожали стекла.
Шокированная Сюзанна уставилась ему вслед. Миссис Линтон осталась сидеть, то ли потому, что слишком сильно дрожала, то ли, чтобы оставлять посетителей одних.
- Миссис Линтон, - позвала Талия. – Какая связь между вашей дочерью и судьей Вартаняном? Прежде чем ехать, я, естественно, навела справки. Мы не нашли следов ни задержания, ни слушания, ни судебного заседания.
- Она была подростком, - бесцветным голосом сообщила миссис Линтон. – Ее дело закрыто.
- Как звучало обвинение?
Глаза миссис Линтон вспыхнули.
- Контакты. Но она была не виновата. Она была обычной хорошей и восторженной школьницей. После школы она присматривала за малышами. Ее учителя считали, что она могла бы получить стипендию в колледже. Но жизнь Марсипошла прахом, потому что ее схватили. Мы не могли допустить, чтобы ее посадили в тюрьму.
Талия наморщила лоб:
- Контакты? Вы имеете в виду проституцию?
- Да, - с горечью ответила миссис Линтон. – Именно это я имею в виду. Она должна была провести в колонии для несовершеннолетних шесть месяцев. Меньшего мы не могли себе позволить.
Ледяные мурашки поползли по спине Сюзанны.
- Что вы этим хотите сказать? Чего меньшего вы не могли себе позволить?
- Меньший срок, - выплюнула миссис Линтон. – Ваш отец хотел засадить ее на два года. Ей было всего шестнадцать. Судья Вартанян требовал денег! Мы заложили наш дом, но этого оказалось недостаточно для вашего отца.Он сказал, что она так или иначе должна провести в тюрьме год.
Сюзанна бросила на Талию недоуменный взгляд. Она и раньше подозревала, что ее отец занимался нелегальным бизнесом, но для того, чтобы что-то предпринять, она была слишком молодой. Сейчас она впервые увидела прямые последствия такого «бизнеса», которым ее отец увеличивал фамильное состояние. Нет. Я вижу эти последствия уже шесть лет. Каждый раз, когда закрываю глаза и вижу Дарси, лежащую в луже крови.
Талия, не отводя взгляда от матери Дарси, погладила Сюзанну по руке.
- Миссис Линтон, это очень важно. Вы сказали, что ей присудили два года тюрьмы, но вы заплатили судье приличную сумму, чтобы тот сократил срок до года. Тем не менее, она провела в заключение только шесть месяцев. Почему?
Миссис Линтон неуверенно посмотрела на Сюзанну:
- Кто-то из отдела по работе с несовершеннолетними помог ей. Был новый процесс, который вел уже другой судья. Он сказал, что Марси отсидела уже достаточно, и отпустил ее.
- Кто был судьей, миссис Линтон? – спросила Сюзанна, хотя ответ уже знала.
- Судья Боренсон. Он уже на пенсии.
Талия шумно вздохнула:
- Когда был второй процесс, мэм?
- Около тринадцати лет назад.
Это был удар под дых.
- Это не может быть случайностью, - прошептала Сюзанна.
- Вряд ли, - согласилась Талия. – Кто помогал вашей дочери добиться второго процесса?
- Адвокат из юридической помощи. – Государственная правовая помощь людям, которые не могут позволить себе нанять адвоката. Миссис Линтон перевела взгляд с Талии на Сюзанну. – Был еще один адвокат, который помог нам в первый раз. Его фамилия Элдерман.
Сюзанна закрыла глаза:
- И он представлял Гэри Фулмора.
- Вскоре после того, как Марси выпустили, он умер, -пояснила миссис Линтон. – Он попал в автокатастрофу.
- Миссис Линтон, - поинтересовалась Талия, – во втором процессе участвовали еще какие-то люди?
- Нет, думаю, что нет. Но я должна спросить у мужа. Он скоро вернется. Каждый раз, когда он злится из-за Марси, ему необходимо выйти на свежий воздух.
- Спасибо, - поблагодарила Талия. – Вот моя визитка. Если вы еще что-то вспомните, позвоните, пожалуйста. Даже, если вам это покажется незначительным. Мы сами найдем выход.