Выбрать главу

Сюзанна снова закрыла глаза. Слезы капали ей на руки, и она поспешно вытерла глаза.

- Не хочу, чтобы улики промокли.

Талия сунула ей в руку бумажный носовой платок и прошептала ломким голосом:

- Мне так жаль, Сюзанна.

Внезапно Сюзанна громко рассмеялась:

- Это все... не является доказательством. Сделать можно одно-единственное, доказать, что Чарльз Грант знал о моем... моем изнасиловании.

- И он является его инициатором, - констатировала Талия. - Я это знаю.

Сюзанна покачала головой:

- Но у нас нет доказательств.

Какое-то время обе сидели молча. Наконец Талия снова заговорила.

- Как мне кажется, ваш отец и Чарльз Грант постоянно враждовали друг с другом, в этой вражде судье Боренсону досталась роль пешки. Дело до публичных обвинений не доходит. Боренсон выходит на пенсию и переезжает в горную хижину, Грант продолжает учить детей, ваш отец ведет судебные заседания, и двое последних продолжают свой прибыльный черный бизнес. Никто никого не убивает, не издевается,все делается по-тихому. - Талия сделала паузу. – Это длилось до тех пор, пока Саймон снова не вляпался.

Сюзанна обдумала слова Талии и вдруг поняла.

- Эти трое заключили своего рода перемирие. – Она перелистывала страницы. Ее руки больше не дрожали. Она знала, что искать. Убийство Алисии Трейман, и процесс над Гэри Фулмором под председательством судьи Боренсона. - Мама заставила Фрэнка Лумиса манипулировать доказательствами, но и Грант приложил к этому руку. Тоби Гренвилль был протеже Чарльза Гранта. Если бы правда была озвучена, и общественность узнала бы, кто изнасиловал Алисию, Тоби Гренвилль оказался бы за решеткой.

- Итак, Грант заставил Боренсона не видеть очевидного и подложить фальшивые улики.

- Да, я тоже так думаю. Затем Марси Линтон арестовывают, и вражда достигает апогея. Возможно, мой отец знал, что Грант имеет какое-то отношение к Марси, возможно, это просто отместка. Грант, используя имеющуюся у него информацию, затевает новый процесс, чтобы смягчить приговор. И судья на данном процесс – Боренсон.

- Ваш отец был недоволен. Еще вопрос, как они заключили это перемирие?

Сюзанна зашуршала страницами. Смерть Алисии. Последующее время. Вот он, день «смерти» Саймона.

- В день исчезновения Саймона я слышала, как он с отцом скандалил. Отец нашел фотографии, которыми воспользовался Дэниел для идентификации жертв. Отец сказал Саймону, что либо уроет его, либо ему придется исчезнуть. Через несколько дней мы услышали, что Саймон погиб. Он якобы уехал в Мексику и попал там в автокатастрофу.

- Но это было совсем не так. Саймон не погиб.

- Нет. Просто отец хотел помешать маме разыскивать его. Будь у нее хоть малейшее подозрение, что Саймон жив, она бы не отступилась. Отец улетел в Мексику и вернулся оттуда с гробом, в котором лежал сильно обгоревший труп. Вскрытие в Мексике не производилось. Отцу требовалось свидетельство о смерти, подписанное коронером.

- Я читала.

- Здесь ни один коронер не принял бы эти останки за тело Саймона. Хоть и сильно обгоревшее, но слишком маленькое. – Сюзанна протянула книгу Талии, чтобы могла увидеть запись. - Артур зафиксировал в книге получение свидетельства о смерти. Оно подписано коронероми местным врачом общей практики.

- Значит, сообщник.

- Сообщник. Артур здесь пишет, что получил свидетельство о смерти на следующий день после исчезновения Саймона. Но о гибели Саймона в Мексике мы узнали только через день. – Сюзанна совсем не удивилась, но потрясение оказалось сильным. – Все они знали, что Саймон жив.

- Поэтому, продав свидетельство о смерти, Боренсон уходит на пенсию и переезжает в горную хижину. 

 - Мой отец нейтрализовал угрозу, и мистеру Гранту снова остался ни с чем. Через несколько месяцев я поступила в колледж в Нью-Йорке.

- Но Чарльз Грант не хотел выпускать вас из рук, - пробормотала Талия. -Вы были его.

- Я могу только догадываться, что он манипулировал Марси до тех пор, пока она не нашла меня и не вступила со мнойв контакт. Я предполагаю, что она ненавидела меня за то, что мой отец сделал с ней и ее семьей.

Вздох Талии был тяжелым и печальным.

- Вот она наша связь. Я позвоню Чейзу и сообщу ему самое главное. Вы соберете книги, и я сейчас же помогу вам отнести их к машине. - Талия поднялась и вышла в прихожую, чтобы позвонить, но Сюзанна некоторое время просто неподвижно сидела, уставившись на книги. Столько страданий, столько мучений, все от жадности и жажды власти. Я оказалась пешкой в игре этих мужчин.

Усталая, она достала из сейфа на полу документы и дневники и вдруг замерла. Между документами лежали толстые пачки денег. Много толстых пачек.

- Талия? Идите сюда... - Сюзанна оглянулась, и фраза повисла в воздухе. Сердце, спотыкаясь, перестало биться. В дверном проеме стояла не Талия, а Бобби. На лице злобная ухмылка, в руке пистолет с глушителем.

- Добро пожаловать домой, сестричка.

 Глава 24

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 20 минут

Во время похорон Джанет Боуи Чарльз Грант сидел на своем складном стуле. Его руки покоились на рукоятке трости. На остальных траурных церемониях он занимал место в первом ряду, сегодня же все старики со скамейки перед мужской парикмахерской устроились в задних рядах. Гранта это устраивало. Отсюда он мог видеть любого. Когда завибрировал в кармане его мобильный, он тайком вытащил его.

СМС. Как он надеялся, от Пола, с известием, что Дэниел Вартанян и Алекс Фаллон находятся в подвале в его личной комнате пыток. Но он оказался разочарован. Номер с предоплаченного мобильника, который он вчера отдал Бобби. Сообщение гласило: «Шоу начинается».

Значит, Сюзанна в руках Бобби. Мне нужно туда. Он скорчил гримасу и ухватился за свою трость.

- Мой ишиас, - пробормотал он доктору Финку, зубному врачу, сидевшему по правую руку. Тот чопорно подвинулся. – Мне нужно пройтись. – Бормоча извинения, Чарльз двинулся сквозь толпу. Наконец-то он увидит смерть Сюзанны. Затем ему придется разобраться с Бобби. Он больше не мог влиять на нее, значит, он убьет ее.Чарльз потер рукоятку трости. Точно также, как шесть лет назад я убил свою Дарси.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 30 минут

- Господи, - выдохнул Люк. В доме Чарльза Гранта Бобби не оказалось.

Пит оглядел гостиную Гранта:

- Будем простукивать стены?

- Неплохо бы. Грант, по крайней мере, еще на похоронах. – Об этом доложил Германио десять минут назад. Он пока не знает, что мы здесь и собираем о нем информацию.

Они пробирались тайком. Это оказалось непростым делом. Из-за похорон Джанет Боуи Даттон кишел репортерами. Они с Чейзом долго решали, стоит ли привлечь к наблюдению за домом Гранта нового шерифа. Вдруг туда явится Бобби. Но в конечном итоге решили этого не делать. Из-за нечистых на руку помощников, которые могли предупредить Бобби или Гранта. Вместо этого Люк снова позвонил шерифу Коркрейну. Тот приехал вместе с офицером, которому полностью доверял, и взял дом под наблюдение. Коркрейн также объяснил Люку, какой дорогой лучше ехать его группе, чтобы та не застряла в веренице машин, ехавших на похороны.Люк возлагал большие надежды на скромный дом Гранта, расположенный немного в стороне от Мэйн-стрит. Вдруг там найдется что-то нужное.

Его команда нетерпеливо ждала.

- Постановление судьи распространяется на вероятные укрытия Бобби и преступления в бункере. - Большего Хлойе достичь не удалось. – Итак, держите ухо востро.