Выбрать главу

- И чем же тогда заняты твои руки?

Сюзанна колебалась.

- Я… я несу коробку, - в конце концов, выдавила она, и ее голос потерял радостный оттенок, - с мамочкиными вещами, которые хотела бы оставить себе на память. – Она на секунду умолкла, потом сказала серьезным голосом, – я люблю тебя, Лукамоу. До встречи. – Дрожащими руками она нажала на отбой.

- Как трогательно, - издевательски протянула Бобби. Одной рукой она затащила агента Скотт в каморку под лестницей и заперла ее, но потом вдруг открыла дверь и выстрелила ей в ногу. Крик Талии приглушал скотч на губах. Бобби бросила на Сюзанну веселый взгляд. Ее сестричка находилась в ужасе, как она и надеялась.

- Ли Смитсон описала мне членов группы ГБР, поэтому я знаю, что Талию Скотт не стоит недооценивать.

- Но зачем в нее стрелять? – со злостью поинтересовалась Сюзанна. – Она же для тебя не представляет никакой опасности.

- Я уже сказала, что не могу рисковать. Если она придет в себя и захочет удрать, то двигаться, по крайней мере, будет, медленнее. А ты сейчас поднимаешься по лестнице, и начинаешь вспоминать дни рождения родственников, с которыми я никогда не была знакома. Надо открыть еще четыре сейфа.

- Шесть, - бесцветным голосом сообщила Сюзанна. – Их шесть.

Люк положил трубку и безрезультатно пытался успокоиться. Он едва мог дышать.

- Пит. Пит!

Пит с каким-то блокнотом в руках выбежал из-за угла:

- Смотри, что я нашел в шкафу спальни Гранта. В стене была сдвижная панель, точно, как в кинофильмах. За ней мы нашли сотни книг подобного содержания. Что случилось?

- Сюзанна. – Он сглотнул. – Я думаю, она в руках Бобби.

Пит схватил Люка за плечо:

- Дыши глубже. Что конкретно она сказала?

- Что она и Талия в доме мамы и папы, и что она включила громкую связь потому, что ее руки заняты коробкой. В ней кое-какие мамины вещи на память.

Пит тоже сглотнул:

- Проклятье.

- А потом она сказала, что любит меня, будто у нее не будет второго шанса сказать мне это. Сначала я хотел рассказать ей про Пола Хьюстона, но не знал, кто еще слушает.

- Умный ход.

Люк кивнул:

- Я еду к дому Вартаняна.

- Неразумно. – Пит вздохнул. – Значит, я еду с тобой.

Люк уже собрался уходить:

- Позвони Германио, он должен арестовать Чарльза Гранта.

Пит захлопнул пассажирскую дверцу, когда Люк с визгом шин уже отъезжал.

- На каком основании?

- На основании убийства судьи Боренсона.

- Сюда мы можем добавить еще и шантаж. – Пит постучал по блокноту, который до сих пор держал в руках. – Чарльз владел информацией обо всех богатых жителях Даттона, и они платили деньги, чтобы их тайны не вылезли наружу.

- Меня это не удивляет, но боюсь, использовать его мы не сможем. Этот блокнот не указан в ордере на обыск. Но убийство веский повод для задержания, - добавил Люк, пока Пит набирал номер.

- Хэнк, это Пит. Арестуй Чарльза Гранта и… - Пит нахмурил лоб. - Что, черт возьми, означает, что ты его потерял?

Люк выхватил телефон из рук Пита, нога его в это время яростно нажимала на педаль газа.

- Где. Он?

- Он ушел с кладбища, - сообщил Германио, - и уехал на какой-то машине.

- А тебе не пришла в голову идея, сообщить об этом мне? Черт!

- Я начал его преследовать, но он свернул на боковую дорогу, я не мог следовать за ним, потому что он тут же раскусил бы меня. Когда я вернулся, он уже уехал. Мне очень жаль.

- Тебе очень жаль? Тебе очень жаль? – Дыши. – Где ты сейчас?

- Приблизительно в пяти милях от кладбища. Я возвращаюсь в город.

- Нет, разворачивайся и поезжай к дому Вартанянов. Это не далеко, мили две-три, старая довоенная усадьба. Снаружи должен быть припаркован автомобиль Талии. Приближаешься по возможности так, чтобы тебя не видели и не слышали, и ждешь меня. Бобби с Сюзанной и Талией в доме.

- О’кей.

- Германио, послушай. Ты ждешь меня, понял? – Люк вернул Питу телефон. – Чертов ковбой. Теперь Грант знает, что нам о нем известно.

- Он здесь не единственный ковбой, - буркнул Пит.

Люк бросил на него острый взгляд:

- Да? А что делал бы ты, если бы Элли оказалась в руках убийцы?

Со своей маленькой и хрупкой женой Элли Пит носился, как курица с яйцом.

- Как ты думаешь,почему я с тобой поехал? Теперь концентрируйся на дороге, а я звоню Чейзу.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 35 минут

Чарльз сильно разозлился. Его преследовал какой-то бестолковый агент ГБР, которого легко сбить со следа. Но это означало, что до него добрались.

Они в курсе. Проклятье.

В глубине души он знал, что это всего лишь вопрос времени. Он попытался остановить разрыв плотины, помогая Дэниелу схватить Мака О'Брайена. Мак привлек много нежелательного внимания к Тоби Гренвиллю и другим парням.

Но все когда-то заканчивается. Нужно подчистить свои дела. Кое-какие из них нельзя оставлять недоделанными. Ему необходимо позаботиться о Бобби. И о своем доме. Он не был столь самоуверенным, чтобы считать, что ГБР не найдет его записи. Найдет, начнет искать и найдет. Все,что действительно представляло для него ценность, он носил при себе в шкатулке из слоновой кости, но дом необходимо уничтожить. Он прикажет Полу, устроить пожар.

Чарльз набрал на мобильном номер Пола:

- Ты мне нужен в Даттоне.

- Прекрасно, - ответил Пол. – Как раз туда-то я и еду. Я попробую позвонить тебе через час.

- Я тебе говорил, что на кладбище не смогу вести никаких разговоров. Ты должен был отправить мне сообщение. Даже Бобби это поняла.

- Я не могу ехать и одновременно писать сообщение, - раздраженно сказал Пол. – У тебя сработала сигнализация. В твоем доме кто-то есть.

Чарльз со свистом втянул воздух:

- Что?

- Ты прекрасно меня понял. Я настроил сигнализацию так, чтобы звонок приходил на мой телефон, а не в фирму. Кто-то в 13:17 вошел в заднюю дверь.

- А я избавился от преследователя из ГБР, - спокойно сообщил Чарльз. – Очевидно, в моем доме обыск. Значит, уже поздно его поджигать. Если они прочитают мои ежедневники, то будут знать все.

- И что теперь? – с легкой паникой в голосе поинтересовался Пол. – Куда ты отправишься?

- В Мехико, потом обратно в юго-восточную Азию. Но сначала я еду к Вартанянам. Бобби там. Я должен позаботиться о том, чтобы ни она, ни Сюзанна не остались в живых, чтобы никто о тебе не проболтался. Когда управлюсь, буду ждать тебя позади дома. Ты заберешь меня и отвезешь на юг. Довезешь до границы и можешь ехать назад. Или вместе со мной.

- Я с тобой, - сказал Пол. Чарльз ничего другого и не ожидал.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 35 минут

Пит захлопнул свой мобильник:

- Подкрепление в пути. А теперь ты должен услышать, что внутри.Тебя это разозлит, но оставайся по возможности хладнокровным, ладно?

- Приложу все усилия, - с подозрением в голосе согласился Люк. – Ты говорил, что Грант шантажировал богатых горожан Даттона. Кого?

- О, многих, но тебя заинтересует история двух судей.

- Боренсона и Вартаняна, - мрачно сказал Люк.

- В яблочко. Я нашел на потайной полке, по крайней мере, пятьдесят блокнотов с записями, они были даже рассортированы по алфавиту. На букву «В» три блокнота – один на Саймона и Артура, второй – на Дэниела и его маму, на Сюзанну собственный блокнот, и он заполнен почти до конца. Слушай.

Люк слушал. Он вцепился в руль так, что костяшки пальцев побелели. Тошнота подступила к горлу, и он решил, что его сейчас вырвет прямо тут, в машине, но страшнее всего был гнев, потому что он не знал, на что его направить. Это невероятно. Непростительно. Так бесчеловечно. Жизнь Сюзанны оказалась разрушена, потому что Чарльз Гранти Артур Вартанян мерились властью над жалким, крохотным захолустьем. Сюзанна, сама того не подозревая, стала пешкой в их игре.

- О, Боже, - прошептал Люк.

- Мы сможем использовать эти записи? – спросил Пит. – Бункер почти не упоминается, но…

- Надо спросить у Хлойи. – У Люка внутри все горело. Каждый вдох вызывал боль во всем теле. – Если Чарльз Грант за это время умрет, то они в любом случае не будут иметь значения.

Пит замолчал и задумался на мгновение.

- Правда. Я тебя прикрою.

Люк непроизвольно сглотнул:

- Однажды я найду возможность взять реванш.

Пит тихо рассмеялся:

- Не в этой жизни,мой друг. Езжай быстрее.

Даттон,

понедельник, 5 февраля, 13 часов 45 минут

- Не один из дней рождений, которые я помню, не подходят к комбинации в этом сейфе, - произнесла Сюзанна и вздрогнула, когда Бобби прижала пистолет к ее голове.

- Заткнись. Пробуй дальше, сестренка.

Сюзанна стиснула зубы. Она уже открыла три из шести сейфов на верхнем этаже. Один оказался пустым, во втором лежали документы на земельный участок, в третьем – украшения со стразами Кэрол Вартанян. Бобби сочла камни за настоящие бриллианты и обрадовалась своему счастью. Сюзанне даже не пришло в голову развеять ее иллюзии.

Бобби сложила свою добычу в серебряный чайник бабушки Вартанян, который, казалось, представлял для нее особую ценность. Почему, Сюзанна понять не могла, но спрашивать не захотела, это ее и не интересовало.

Она сконцентрировалась на том, чтобы потянуть время.

- Я не твоя сестра, - выдавила она сквозь зубы. – Кроме того, мне известно, что этот сейф пуст. Дэниел вскрыл его три недели назад, когда начал розыски родителей.

- Раз Дэниел знает комбинацию, значит, и ты знаешь. У тебя, кажется, превосходная память на дни рождения. – Бобби ударила ее еще раз по голове рукояткой пистолета. – Я – твоя сестра, хочешь ты этого или нет.

Сюзанна опустилась на корточки и заморгала от боли в голове. Где ты, Люк? Она была уверена, что он понял ее сообщение. Никогда в жизни она не называла своего отца «папой», а мысль взять что-то на память о маме казалась ей абсурдной. Она думала о Талии, как она раненная лежала под лестницей, и молилась, чтобы Люк успел, пока женщина не истекла кровью или Бобби не пристрелила их обеих.

Значит, отвлеки ее. Дай Люку время.

- Ты не моя сестра. Даже не сводная сестра. Мы не родственники. – Голова Сюзанны снова дернулась в сторону, когда Бобби влепила ей пощечину.

- Разве это так сложно признать? – прошипела Бобби. Сюзанна могла лишь надеяться, что правда немного смягчит гнев Бобби. Она осторожно повела нижней челюстью, и на глаза навернулись слезы.

- Да, потому что это неправда. Твой отец – Артур Вартанян, но моя мама сделала то же самое, что и твоя - сходила на сторону. Артур Вартанян не мой отец.

Глаза Бобби вспыхнули.

- Ты лжешь.

- Нет, не лгу. Я сдавала ДНК-тест. Мой отец – Фрэнк Лумис.

Во взгляде Бобби появилась неуверенность, затем она внезапно откинула голову и расхохоталась.

- Непостижимо. Шикарная, богатенькая Сюзи Вартанян тоже оказалась бастардом. – Затем она вновь посерьезнела. – Открывай сейф, Сюзи, или я спущусь вниз и снесу твоей подруге башку с плеч.

Сюзанна сглотнула:

- Я действительно не знаю комбинации. Я не лгу.

Бобби наморщила лоб:

- Тогда вставай. – Сюзанна повиновалась. Вдруг она услышала шум проезжающей машины и замерла. Люк! ПустьэтобудетЛюк. Бобби тоже услышала и скользнула к окну.

- Черт, - пробормотала она. – У нас гости. Кто это может быть?

Сюзанна не двинулась с места, но, когда Бобби потащила ее за волосы к окну, она закричала. Хэнк Германио с оружием на изготовку осторожно приближался к дому.

- Понятия не имею, - солгала Сюзанна. – Его я никогда не видела.

- Ты умная, - тихо сказала Бобби, – но я умнее. Будь это не так, я бы тебе поверила. К счастью, Ли дала полные описания. Его зовут Германио. Парень сорви голова, который не хочет никого слушать. Ладно. – Она подтолкнула Сюзанну к лестнице. – Зови на помощь!

- Нет, - отказалась Сюзанна. – Я не буду тебе помогать. Тебе придется меня сначала убить.

- О, за этим не заржавеет. Но сперва ты мне откроешь остальные сейфы. Один за другим, а я пока улажу дела с этим типом из ГБР. – Бобби потащила Сюзанну дальше, пока та не оказалась на краю лестницы, прижала пистолет к ее голове и заорала во все горло:

- На помощь! У нее оружие. О, Боже, у нее оружие, она хочет застрелить Сюзанну.

Сюзанна видела Германио через стекло входной двери. Он поднял взгляд. И заколебался.

Сюзанна закричала:

- Нет! Не входи! Это ловушка!

Но было поздно. Германио вломился во входную дверь, Бобби абсолютно спокойно прицелилась. И… выстрелила Германио в голову. Он умер прежде, чем коснулся пола.

Ужас Сюзанны сменился гневом.

  - Ты тварь! – завизжала она. – Чертова тварь! – Она взмахнула вправо связанными руками и изо всех сил вцепилась в раненное предплечье Бобби. Та взвыла. Сюзанна дергала до тех пор, пока Бобби не потеряла равновесие и споткнулась. В этот момент Сюзанна на долю секунды ослабила усилия,

перевернулась и со всей яростью взяла в тиски женщину, которая превосходила ее по весу. Они обе рухнули на пол, и борьба продолжилась у подножья лестницы. Бобби удалось схватить Сюзанну за волосы и потянуть вниз. У Сюзанны не получилось ухватиться за короткие волосы Бобби, они выскальзывали у нее из рук. Она снова попыталась подняться на лестнице. Затем Бобби схватила ее за ногу и дернула. Где пистолет? Он еще у Бобби? Нет. Если бы он у нее был, она воспользовалась бы им. Сюзанна ударила Бобби другой ногой и огляделась в поисках пистолета. Они увидели его одновременно. Он лежал на нижней ступеньке. Мне не удастся. Я не смогу из-за нее добраться до пистолета. Я умру.

Бобби отпустила ее и заковыляла вниз по лестнице, Сюзанна же начала судорожно карабкаться наверх. Беги! Беги изо всех сил.