— Ладно, пойдем, — Уна опускает металлические ворота и запирает их на навесной замок.
— Знаешь, тебе стоит найти более надежное место для хранения своего барахла.
Она проходит мимо меня.
— Никому в голову не придет хранить здесь что-то ценное, так что зачем кому-то устраивать ограбление? — Уна пожимает плечами.
Это она сейчас так говорит.
Я въезжаю на подземную парковку своего дома и смотрю на Уну. С тех пор, как мы забрали ее вещи, она не произнесла ни слова, и, честно говоря, меня это устраивает. На самом деле мне наплевать на ее эмоционально состояние, если оно не влияет на ее способность убивать. Я выхожу из машины, открываю заднюю дверь, выпускаю собак и направляюсь к лифту. Псы бегут за мной по пятам. Я же бегло оглядываюсь — просто удостовериться, что Уна на месте и следует за мной.
— Мне нужны мои вещи.
— Я перенесу их.
Ее шаги за моей спиной настолько бесшумные, что это даже немного раздражает. В этой связи начинаешь понимать смысл выражения “ мертвая тишина”. Двери лифта открываются, и я наблюдаю за Уной, которая, прищурив глаза, входит в кабину вместе со мной. Она похожа на загнанного в угол зверя, готового сбежать при любом удобном случае. Я вставляю ключ, нажимаю на кнопку этажа, двери закрываются, и лифт приходит в движение. Она держится за моей спиной — стандартная стратегия. Я ловлю ее нечеткое отражение в отполированных металлических дверях, но даже расплывчатость картинки не мешает заметить, как напряжены ее плечи. Она чувствует себя не в своей тарелке и готова к борьбе. Джордж отходит от меня и садится рядом с ней. Кажется, он ясно дает понять о своей преданности.
Я сосредоточенно осматриваю рукав пиджака, поправляю манжет рубашки и как бы вскользь замечаю: — Уна, я не собираюсь бросаться на тебя.
— С твоей стороны это было бы глупостью, — отвечает она, и в ее голосе слышно напряжение.
Ну? Разве это не будет весело?
Джио считает, что я сошел с ума, притащив ее сюда. Он хотел, чтобы я поселил ее в особняке, но я точно знаю, что Уна там не останется. Нет, в принципе, она сможет, но еще до того, как мы расстанемся, убьет каждого из мужчин, увидевших ее лицо.
Напряжение в тесной металлической кабине становится просто удушающим, и я уже готов либо вручную открыть чертовы двери, либо приставить ей к виску пушку и потребовать, чтобы она завязывала с этим дерьмом. К счастью, для нас обоих, раздается негромкий звонок, и двери лифта плавно открываются. Собаки бегут вперед и исчезают в кухне, где Марго, моя домработница, оставляет для них еду.
— Лифт работает только с ключом, а аварийный выход оборудован сенсорными датчиками и системой сигнализации на дверях. Так что, если надумаешь сбежать, мне станет известно, — я смотрю на нее, чтобы убедиться: она понимает, что со мной шутки плохи. Честно говоря, понятия не имею, как вести себя с такими, как она. Я привык иметь дело с мужчинами — на них, безусловно, воздействуют угрозы и шантаж. Она так спокойна и так покорна, что это вызывает подозрения. Мне ни разу не доводилось прессовать кого-то, имеющего навыки и связи, как у нее. Я почти уверен, она может попросить об услуге любого из больших шишек. Даже Арнальдо. В конце концов, здесь я вне системы, работаю в одиночку и не сомневаюсь, что ей это известно. Просто надеюсь, что ее сестры окажется достаточно. Правда, она может найти Анну самостоятельно, но у меня есть люди, внедренные в картели много лет назад. Я для нее идеальный вариант.
Уна отходит от меня, направляясь к окнам. Высотой от пола до потолка, они словно стеклянная стена ее тюрьмы высоко над Нью Йорком.
— Твоя комната там, — я ухожу, не дожидаясь ответа, и поднимаюсь по лестнице, ведущей на второй этаж, представляющий собой некое подобие открытой веранды, огороженной, как балкон, перилами. Здесь, наверху, еще три спальни. Я замедляю шаг возле первой из них — самой дальней от моей, — в которой планировал поселить Уну, но по какой-то причине иду дальше и останавливаюсь рядом с дверью, соседствующей с моей. Открываю ее и делаю приглашающий жест рукой. Обстановка в комнате спартанская: только большая кровать посередине, заправленная черным постельным бельем.
— Тут есть все необходимое, но если что-то понадобится, скажи мне или Марго, и все организуют.
— Марго? — в ее голосе легкий оттенок подозрения.
— Моя домработница. Подружек я здесь не держу.
Она усмехается.
— Ты так говоришь, словно они домашние животные. Как бабочки. В банке, — она отходит на несколько шагов, а потом поворачивается лицом ко мне. — По-моему, ты из тех, кто обрывает крылья прекрасным бабочкам, Неро.