— Как скажешь. Отдай только женщину. Она все для меня. И я женюсь на ней. Клянусь.
— Как много клятв… — скривился Патритис. — Но дело в том, что для брака нужно согласие невесты. Допустим, прежняя помолвка разорвана. Согласится ли эта леди пойти за тебя? Что скажете, дорогая? — он чуть развернулся в мою сторону, но не спускал глаз с Рада.
— Таис! — Радемус чуть подался ко мне, и тут же в его сторону вытянулась рука со стилетом. — Я виноват. Заблуждался, что… в общем, всей своей жизнью докажу, как ты дорога мне. Я люблю тебя, Ортаис. Тебя одну. Ты — моя половинка. Моя душа. Жить без тебя не могу. И если распрощаюсь с должностью, то это мелочь по сравнению с тем, что мог потерять тебя…
— Рад! — мне было больно его слушать. Он снова рвал мое сердце. Я как по новой переживала недавний удар. — Если ты изменил свое решение и не назовешь женой другую женщину, то я не стану менять своего. Намерена довести дело до конца: уберусь подальше и забуду тебя. Это все, что могу сказать. Между нами все кончено, Радемус Голантау.
— Нет, Таис! — дернулся он, было.
— Стоять! — рявкнул принц. — Девушка отказала тебе, адмирал. И силой не позволю ее забрать. Тем более что и твоя группа захвата теперь повязана моими людьми и вот-вот будет вышвырнута с корабля. Уходи и ты… подобру уходи.
— Без нее… ни за что! — Рад упрямо сжал кулаки.
— Вот как? — сощурился его высочество. — Тогда я ставлю тебя в известность, что сам намерен ухаживать за леди.
— Бред! — сверкнул глазами адмирал, но челюсть сжал крепко. — Таис, иди ко мне!
— Отчего же, бред? Мы договорились, что она станет жить в колонии Риктория…
— Ортаис, не вздумай! Ты не знаешь о той планете ничего. И в новостях никогда не сообщалось, но на Риктории небезопасно.
— А я обеспечу девушке защиту! — принц уверенно протянул ко мне руку, приобнял за талию и притянул к своему боку.
Почувствовав его поддержку, а тот жест поняла именно так, постаралась распрямить плечи.
— Она любит меня! — Рад уже откровенно рычал на Пата, а на меня начал сверкать глазами. — Не смей, Таис. И он рассказал тебе, что болен? Что с тобой станет, если…
— Предупреждаю, Голантау, что ты приблизился к черте дозволенного! — насупился и резко прервал его высочество. — Ты не пожелал говорить о договорном браке, я же точно не допущу обсуждения моего здоровья. Выметайся с моей территории, пока позволяю тебе это сделать самому.
— Не грозись — не боюсь. И убрал от нее руки!
— И не подумаю. А если леди пожелает, то мы с ней можем пожениться, чуть ни завтра. Капитан вполне способен зарегистрировать наш брак. И тогда на Рикторию мы сойдем уже супругами, мой дом станет ее домом…
— Да он инвалид, Таис! Ему жить осталось…
О! Что это было? Я не поняла! Принц лишь слегка дернулся, а стилет тогда как сам сорвался с его руки. И полетел в Радемуса. Глазам своим не верила, когда увидала его прямую крестовину, торчащей из-под левой ключицы адмирала. Да, именно там видна была рукоять кинжала, и из-под нее начало расползаться кровавое пятно. Небольшое. Но такое яркое. И мы смотрели на это… все трое. Я, задержав так и не слетевший с губ крик. Принц жестко. Рад… он, похоже, не верил, что из его плеча торчал кинжал.
— Ты!.. — наконец, он отмер, но тут же и покачнулся.
Чтобы устоять на ногах, Радемусу потребовалось ухватиться за стену. Но было заметно, что очень быстро силы покидали его.
— Взять! — выкрикнул Патритис.
И тогда я увидала, что на пороге каюты стояли его люди из команды корабля.
— Отведите его и всю группу на их судно.
Парни в форме тут же подхватили Рада под руки. Я же видела лишь лицо адмирала, и оно очень быстро бледнело.
— Таис! — до меня долетел шепот, но в тот же миг Рада скрыла от меня закрывшаяся дверь.
— Как вы могли?! — резко повернулась к принцу.
Кажется, я готова была удариться в истерику. Но вот натолкнулась глазами на темно-синий взгляд и поняла, что он и мне не сулил ничего хорошего.
— Не пришло ли время нам познакомиться, наконец? — от голоса высочества можно было заледенеть. — Я для серьезного разговора выбираю кабинет. А вы, Ортаис?
— И я.
— Тогда прошу! Дорогу в мои покои вы знаете, леди.
Глава 6. На Риктории
В кабинете принца была впервые. Признаться, не представляла, что на космических кораблях могли быть комнаты, по стенам которых громоздились бы стеллажи с книгами, как у папы, а еще стоял бы огромный письменный стол, рабочее кресло, диван… И правильно делала, что сомневалась, будто увижу такое. Это была совсем небольшая комната, может, чуть больше моей каюты, обставленная в духе времени и места: пластик и еще раз пластик. И носители информации тоже были современными, компактными, даже в большом объеме они помещались в узкой длинной стойке.
— Присаживайтесь, госпожа Ортаис… — мне был предложен стул в лучших традициях дворцового этикета, наверное.
Но на этом, все, приветливости в принце не осталось нисколько. Глаза его смотрели строго и даже как-то колко. Брови хмурились. Губы он поджимал в жесткую линию. Н-да, образ ловеласа был утрачен, что стало непривычно наблюдать, так-то вот сразу.
— А давайте вы представитесь полным именем для начала. Приступайте!
— Ортаис Сортекс, мне двадцать пять лет, гражданка Вартекса, по профессии фармацевт…
— Гортакс Сортекс, практикующий хирург главной клиники королевства вам случайно…
— Мой папа, — качнула я тут же головой.
Вот оно что, он знал моего отца. А значит, папа возможно и в курсе, чем был болен принц. Но разве же он раскроет тайну пациента!..
— По стопам отца не пошли?
— Таланта дотянуться до него точно не хватило бы…
— А быть в тени славы и пользоваться его знаменитостью не пожелали?
— Мне моя профессия очень нравится. И это тот редкий случай, когда имеется влюбленность в свое дело. А еще…
— Насчет влюбленности! Другую имею в виду, — прервал он меня. И правда, зачем ему слушать о том, что получила дипломы по нескольким научным достижениям, имела патенты на пару очень популярных на планете лечебных средств, а мои наработки в области гомеопатии интересовали нескольких крупных производителей лекарств. — Что у вас за отношения с наследником клана Голантау?
— С наследником?.. Мы были помолвлены, — не выдержала и отвела взгляд. Пусть расценивал бы это, как хотел, а мне стало трудно выдерживать его цепкое внимание. — До того, как… в общем, через месяц случилась бы наша с Радемусом Голантау свадьба, если бы… у заместителя главнокомандующего не появились иные планы, то есть самому сеть в кресло командующего и заиметь адмиральские погоны.
— Вот как! Н-да!.. — его высочество ненадолго о чем-то глубоко задумался. — Не похоже как-то на Рада. Он никогда не был карьеристом. А то, что быстро и высоко продвинулся по служебной лестнице, так это все вполне заслуженно. Но вот его сегодняшнее поведение… мне кажется, мужчина одержим вами, леди. А что вы можете сказать про себя?
Его бровь очень выразительно изогнулась. Но в выражении лица принца нисколько не наблюдалось веселости или игривого любопытства. Напротив, взгляд высочества по-прежнему был очень жестким.
— Наши отношения были разорваны по желанию Радемуса. Я сочла, что так тому и быть. И тогда же приняла решение держаться от бывшего жениха подальше… например, на другой планете.
— Бежали, значит. Но на вопрос вы не ответили. Этот побег… он был от собственных чувств? И не лгите мне, говорите правду, леди.
— А вы, ваше высочество, как относитесь к предательству?
— Не выношу. Но речь идет не обо мне. И я по-прежнему жду ответа, Ортаис. Что вы чувствуете к лорду Радемусу Голантау?
— Возможно, моя любовь к нему еще корчится в агонии, потому что мне больно думать о нем. Но я знаю точно, что не хочу… я не могу…
— Что? Говорите открыто. Я должен знать, что происходит.
— Мне было предложено стать любовницей. А это невозможно!..