— Я… больше… не могу… — простонала она и тоже несколько раз чихнула.
Клифф мрачно взглянул на нее. Его едва не убила какая-то книга, свалившаяся последней, и он теперь потирал огромную шишку, мгновенно выступившую на затылке.
— Если ты не прекратишь смеяться, — сказал Клифф, — я тебя отшлепаю.
— Пытался уже один такой… — хохоча, произнесла она и метнулась за стол, потому что Клифф шагнул к ней с весьма определенными намерениями.
— Если ты поднимешь на меня руку, я тебе этого никогда не прощу!
Клифф достал из кармана платок и вытер лицо.
— Простишь, никуда не денешься. Если, конечно, все еще хочешь остаться на этой работе.
Линдси возмущенно фыркнула:
— Без меня ваша фирма разорится!
— До сих пор Рэю везло. Надеюсь, фортуна не собирается покидать нас в ближайшее время.
Линдси вышла из-за стола.
— Клифф, ты серьезно? — обеспокоенно произнесла она, глядя в его хмурое лицо. — Я не виновата, что на тебя упал шкаф.
Она не удержалась и снова прыснула. Клифф кинулся к ней и, прежде чем Линдси успела что-то предпринять, схватил ее за талию.
— Маленькая нахалка! — прошептал он ей на ухо. — Только и знаешь, что дразнить меня.
Она прижималась спиной к его широкой груди и чувствовала тепло его тела. Ноги вдруг стали ватными.
— Угадай, зачем я это делаю? — пробормотала она.
Клифф повернул Линдси к себе лицом и впился в ее губы поцелуем. Она не возражала. Напротив, Линдси обняла его за шею и прижалась к нему.
Надеюсь, Рэю не придет в голову вернуться в ближайшие двадцать минут, подумала она и принялась расстегивать на Клиффе рубашку.
— Мой офис стал совсем пустым, — жаловался Рэй за ужином. — Линдси, ты уверена, что не выбросила ничего ценного?
— За кого ты меня принимаешь?! — возмутилась она. — Я внимательно просмотрела все бумаги — от них нет ни грамма пользы. Все, что было необходимо, я оставила, а остальное мы с Клиффом выкинули на помойку.
— Зато появилось место еще для одного стола, — заметил Клифф. — Ты можешь взять помощника.
— Или помощницу, — подмигнула Линдси неженатому Рэю.
Они сидели в уютном ресторанчике и наслаждались вкусом превосходно приготовленной еды. Линдси то и дело поглядывала на своего бывшего мужа и всякий раз краснела, встречаясь с его многозначительным взглядом. Душа ее пела. Губы растягивались в улыбке. Примирение с Клиффом не прошло даром. Линдси и думать забыла, что такое плохое настроение.
Она поковыряла в тарелке со спагетти, потом машинально оглядела зал и вдруг вскрикнула от неожиданности:
— Только не это!
Клифф и Рэй обернулись. К их столику пробирался Артур.
— Как он нас нашел? — возмущенно прошептала Линдси. — Не удивлюсь, если где-нибудь поблизости прячется папа.
Артур подошел к их столику и вымученно улыбнулся:
— Привет честной компании.
Рэй пожал ему руку.
— Я вас помню. Мы виделись на свадьбе Линдси и Клиффа. Вы тогда так зажигательно отплясывали шотландский танец!
Артур смутился.
— Ну да, это действительно был я. Мой отец из Эдинбурга.
— Так ты имеешь шотландские корни? — удивился Рэй, повернувшись к Линдси. — Я и не знал.
— Да, — кивнула Линдси, — коль скоро Артур и моя мать — родные брат и сестра.
Артур кашлянул, напоминая о себе. Он прилетел в Нью-Йорк вовсе не для того, чтобы поговорить о родословной.
— Может, присядешь? — спросил Клифф.
— Да-да, конечно, — спохватился Артур. Обычно уверенный в себе, он сейчас выглядел таким растерянным, что Линдси пожалела его.
Вот что случается с теми людьми, которые полностью зависят от моего отца, подумала она. Они становятся совершенно безвольными.
— Оперативно работаешь, — сказала она. — Как тебе удалось выяснить, где я?
— Пришлось потрудиться, — нахмурившись, буркнул Артур. — Твой отец заставил лететь меня следом за тобой, а у меня масса дел. Я ведь начальник полиции.
— Ну и отказался бы.
— Эрлу невозможно отказать. Он поставил меня в свое время на этот пост, он же может и снять.
— А что же сам папочка не явился?
— Он всегда поручает грязную работу другим.
— Похоже, ты тоже не очень-то доволен его политикой? — усмехнулся Клифф.
Артур угрюмо глянул на него.
— Молчал бы уж… Эрл уверен, что ты украл его дочь.
Клифф рассмеялся.
— Скажи ему, что он абсолютно прав. Верно, Линдси? Я похитил ее, связал, заткнул рот кляпом, засунул в большой чемодан и сдал его в багаж. А уже в Нью-Йорке освободил ее.
Рэй и Линдси расхохотались. Артур же только побледнел от злости. Ясное дело, ему не нравилось быть мальчиком на побегушках. Ведь раньше эту роль исполнял Клифф.