– Но они же добровольно отдали нам эти вещи, – удивился Гэри.
– Точно, – подтвердил Микки. – Но приписка на указе короля улетучилась, и принц Гелдион сообразил, что их обманули.
– Ну так что? – вмешался Джено. – Долго нам здесь торчать? У меня дома куча дел! Кэлси не знал, что ответить.
– Замок барона Пвилла под усиленной охраной. Вокруг полно стражников. Не знаю, как нам удастся пробиться сквозь охрану, чтобы доставить копье в замок.
Все молчали.
– Ну а если мы доставим копье прямо в хоромы Пвилла? – предложил Гэри. – Тогда мы избежим нежелательных осложнений.
– Гелдиону такое не понравится, – ответил Микки.
– Но принц вряд ли сможет нам помешать, – предположил Кэлси. – Когда мы вернем барону Пвиллу копье, доспехи и щит, он легко убедит принца в том, что поступил правильно, доверив их мне.
– Тогда пусть Джено отнесет барону железяки, – предложил Гэри.
Джено выпучил глаза.
– Они ведь разыскивают человека, эльфа и лепрекона, а вовсе не дворфа, – продолжил Гэри. – Давайте упакуем все это барахло, и пусть Джено тащит его в дом барона и все объяснит.
– Пожалуй, это может сработать, – пробормотал Микки. – Джено поведет на веревочке мула, нагруженного горшками. – Он взял в руки шлем Донигартена и повернул его воротником вверх. – И еще какой-нибудь ерундой, не представляющей интереса для принца Гелдиона.
– А где взять мула? – в один голос спросили Кэлси и Джено.
– Послушай. – Микки поманил пальцем Томми. – Подойди-ка сюда и встань на четвереньки… Ну как? – спросил он.
– Ну что ж, – согласился Джено, – пожалуй, я готов попробовать. И тогда меня отпустят домой.
Кэлси огляделся по сторонам и кивнул головой.
– Томми это не любит, – выступил гигант, сообразив, какую роль ему готовят.
– Все будет нормально, – заверил Микки.
– Не сомневайся, – успокоил его Джено. – Я за тебя отвечаю. А потом подадимся в Двергамал. Там в горах много пещер, найдем и для тебя подходящую. Совсем не обязательно жить вместе с моими соплеменниками. Ты понял?
Томми просиял от радости и, приняв соответствующую позу, приготовился к волшебному преображению.
Через некоторое время на дороге в Дилнамарру появился гончар-дворф, ведущий под уздцы груженного горшками и плошками мула.
– Не ожидал, что вы так постараетесь для меня, – признался Кэлси, когда вместе с Микки и Гэри пришел к огромному дубу в лесу Тир-на-н'Ог – на то самое место, где впервые встретился с Гэри Леджером. Кэлси лукаво взглянул на крону дерева – обиталище Лешийи.
Гэри не мог не согласиться с эльфом. Он тоже вспомнил ту первую встречу, когда Кэлси увел его из родного леса. Вначале их отношения были весьма неопределенными, но сейчас никто из них не стал бы отрицать, что они приобрели вполне дружеский характер.
– Я рад, что твоя затея завершилась так удачно, – ответил Гэри. – И надеюсь, что предсказания копья Кедрика сбудутся. Народ Дилнамарры должен жить иначе.
Кэлси кивнул, похлопал Гэри по плечу и пропал. Он, так быстро исчез в густом подлеске, что Гэри подумал: а был ли эльф вообще?
– Ну что, дружище, пойдем дальше? – спросил Микки. – Там в зарослях голубики тебя ждут пиксы. Они должны исполнить свой ритуальный танец, а вечером я провожу тебя домой.
Гэри с грустью посмотрел на дерево:
– Может, задержимся здесь еще на часок?
– Не заигрывай с судьбой, парень, – предостерег его Микки. – Настало время возвращаться в твой мир. Гэри расстроенно пожал плечами.
– Что ж, тогда веди меня домой, – сказал он не очень уверенно. Он не знал, действительно ли хочет вернуться в свой мир.
Они шли через Тир-на-н'Ог к голубичной лужайке, а Гэри пытался представить себе, каким будет этот обратный маршрут. Может быть, он просто проснется в своей постели? Или ему предстоит вынырнуть из забытья где-нибудь в другом месте? Реальность, в которой он когда-то существовал, казалась ему сейчас гораздо фантастичнее той, из которой он собирался уйти.
А не сумасшествие ли это? В голову лезли всякие мысли о природе реального и нереального, но поразмыслить над этим он не успел.
Вокруг него в зарослях голубики уже танцевали крошечные пиксы.
Он бросил прощальный взгляд на Двергамал. Над горами поднимался диск луны. В ее свете он увидел Микки, который взглядом показал ему, что надо войти в круг танцующих существ.
Гэри растаял в хороводе, как дым, а Микки вынул из-за пазухи ту странную вещицу, что выпала из доспехов Гэри. Это был украшенный самоцветами кинжал, который Гэри Леджер случайно прихватил с собой, покидая замок Роберта.
Соучастие в краже – умышленной или случайной – тоже преступление. Но Микки постарался прогнать эти мрачные мысли.
Он стал соображать, как воспользоваться этим предметом для того, чтобы проникнуть в сокровищницу злого дракона, где хранился тот самый горшочек с золотом, который собирался отнять у него глупый эльф.
ЭПИЛОГ
Гэри Леджер проснулся на лесной лужайке среди зарослей голубики. Был уже поздний вечер.
У него болели все мышцы – будто от доспехов, в которых ходил он во сне. Гэри заставил себя подняться и сесть. Рядом валялся «Хоббит».
Какой же это был странный и длинный сон… Наверное, начитался «Хоббита»… Гномы и эльфы, драконы и кривоногие дворфы все еще роились в его сознании. Он смутно помнил какое-то волшебное копье и ужасного дракона. Ужин он, наверное, пропустил. Сколько же времени он проспал? Гэри огляделся. Лес освещала луна. Ну да, конечно, это был его родной лес, а не Тир-на-н'Ог.
– Тир-на-н'Ог? – пробормотал Гэри удивленно. Откуда ему известно это название?
Не в силах привести в порядок свои мысли, он взял книжку, поднялся и пошел по тропинке к пожарной просеке, но передумал и свернул к обрыву, с края которого открывался вид…
Какой вид?..
Подойдя к обрыву, Гэри увидел вдали знакомые холмы. Все правильно: не какие-то горы, а холмы, усеянные огоньками родного городка.
Недалеко в лощине виднелась недавно построенная начальная школа. Гэри испытывал и чувство облегчения, и… досаду.
– Похоже на сон, – пробормотал он и заспешил к пожарной просеке.
Выйдя из леса, он увидел знакомые картины: кладбищенскую ограду, улицу, где жили его родители, и даже собственный джип у зеленой изгороди под фонарем.
– Где ты пропадал? – спросил отец, когда он ввалился в кухню. На плите и на буфетной доске стояли остатки ужина. – Придется тебе самому разогреть.
– Что разогреть? – рассеянно спросил Гэри. В его сознании мелькнула сцена починки копья: языки пламени, лижущие края его щита.
– Все уже остыло, надо разогреть, – сказал отец.
– Да-да, я не буду снова возиться с ужином, – сердито добавила мать, раскладывая пасьянс на столике в гостиной. – Если ты не приходишь вовремя…
– Вы мне не поверите, – прервал ее Гэри, – но я заснул в лесу.
– Заснул? – усмехнулся отец.
– Ну, это понятно, ты слишком переутомляешься на работе, – кудахтала мать, недовольно качая головой. – Я ненавижу твою фабрику.
Все казалось Гэри таким привычным. «Мама, скажи восемнадцать слов». Он совсем не долго отсутствовал. Но как такое длинное приключение уместилось в таком коротком сне?
Гэри быстро поел и пошел к себе в спальню, сказав родителям, что ему нужно выспаться. В глубине души он надеялся, что снова увидит хотя бы обрывки своего странного сновидения. Ему так не хотелось думать о том, что завтра предстоит рано вставать и тащиться на фабрику, на очередное дежурство у мельницы.
– Ничего, – говорил он себе, укладываясь в постель, – у меня теперь есть чем занять голову, пока я буду загружать скрапом эту дурацкую мельницу.
Он машинально взял «Хоббита», открыл книгу и не поверил своим глазам: перед ним был не привычный шрифт, а удивительные, похожие на руны письмена Микки Мак-Микки.