— Вы сегодня же отправитесь в Тир. Мы подготовим вам подходящее обмундирование и небольшую сумму в дорогу. Сариса, Лейв, не светитесь сильно, чем меньше людей знает, что вы не люди, тем лучше.
После этих слов Альдмир и Рик удалились и оставили нас вчетвером.
— Кана, ты же отправишься с нами? — с надеждой я посмотрел на сестру.
— Конечно! Моя священная обязанность оберегать своего братика. Ты же знал, что кровь властителя мёртвых передаётся только по мужской линии?
— Нет…
— Ну зато теперь знаешь, так что ты намного ценнее, чем ты думаешь. — улыбнулась Кана и сверкнула зелёным огоньком в глазах.
Далее мы стали обсуждать нашу предстоящую поездку в крупный город. За обсуждением наших планов прошёл час, спустя который вернулся мой отец со своим другом. На плече у Рика был большой мешок.
— Ну-с, ребята, разбирайте. — с этими словами он высыпал содержимое мешка на стол.
Там был хороший кожаный доспех для Сари, удобная тканевая накидка, наколенники и налокотники для Лейва и почти такая же накидка для меня, а так же кожаные наручи и поножи, только под накидку мне в довесок шел лёгкий кожаный доспех. Плюс отец мне дал второй кинжал и комплект метательных ножей. Отец подал мне мешочек с деньгами и странный камень, на котором слегка светилась выгравированная руна.
— Держи, денег должно хватить вам на первое время, а это камень связи, его можно активировать лишь один раз, поэтому ни в коем разе не используй его самостоятельно. Если что-то случится, я сам свяжусь с тобой.
— Хорошо, пап, спасибо тебе.
— Собирайтесь, через пол часа в Тир отправляется повозка. Вы поедете на ней.
Спустя пол часа на повозку садились три молодых авантюриста. Лейв был в капюшоне, что бы скрыть свои уши, а одежда Сарисы имела высокий ворот, закрывающий нижнюю половину лица. Смотрелось, кстати, неплохо, Кана же была одета в серое тканеваое одеяние мага, она, якобы, маг поддержки. Предстояла долгая дорога в три дня, по ночам мы должны будем останавливаться в местных тавернах и гостиницах, а на утро продолжать путь до самого вечера.
— Прощайте, дети, надеюсь в следующий раз увидеть вас тридцатиуровневыми матёрыми авантюристами. Лейв, Сариса, пожалуйста, позаботьтесь о них.
— Разумеется, дядя Альдмир. — спокойно ответил эльф.
— Прощай, отец. Счастливо, дядя Рик.
— Прощайте, ребятня. Буду скучать по вам. — улыбнулся во все тридцать два зуба Рик.
— Спасибо вам за всё. — с блестящими то ли от грусти, то ли от радости глазами сказала Сариса.
Повозка тронулась, и мы отправились в долгий путь. Впереди нас ждёт множество приключений. Внезапный поворот судьбы подверг меня в шок, в свои шестнадцать я пережил многое, мне кажется, далеко не каждый человек переживал подобное. Но я справился… почти. Каждый из моих друзей пережил потерю, кто-то потерял больше, кто-то меньше, но тяжело было всем. И это нас объединяет. За этот год для меня ребята стали семьёй. Я ни за что не позволю пострадать близким мне людям. Я обещаю.
Повозка неспешно ушла за линию горизонта.
За воротами стояли двое.
— Ты уверен, что время пришло? Уверен, что мальцы справятся? — спросил мужчина с сединой у своего друга.
— Да, я уверен во всём. Если они найдут алтарь, то мы восстанем. Эндо восстанет из пепла. — ответил рыжий мужчина, поглаживая такую же рыжую щетину.
— Тогда и я не буду сидеть сложа руки, нужно уведомить наших людей по всему королевству.
— Пока не нужно. Слишком рано. Для начала нужно убедить людей Эрии отрекнуться от веры в Люмена. Сколько сейчас верноподданных Эндо в Эрии?
— Четверо.
— Мало… — вздохнул Альдмир. — Но этого должно хватить. Передай им всем мои инструкции.
— Я всё сделаю, Ваше Величество. — улыбнулся Рик.
— Ну я же просил не называть… — уж было начал говорить Альдмир, но увидел улыбку Рика. — Ай, да просто иди к черту!
Оба рассмеялись и пошли обратно в деревню.
Глава 10. Долгая дорога
Повозка неспешно катилась по дороге, а извозчик молчал. Какой-то неразговорчивый попался. Ну, тем лучше. Деревня уже скрылась из виду, а Бесконечный лес маячил на краю видимости. Сейчас нашему взору открылся прекрасный вид полей, полных различных полевых цветов. Их благоухание я чувствовал, даже находясь в повозке.
Лейв скучал, смотря куда-то вдаль, его лицо не выражало никаких эмоций. Обычно люди с таким выражением лица ни о чём не думают и просто выключают мозг, но в случае с Лейвом я знал, что он в глубоких раздумьях. Напротив Лейва сидел я и поглаживал Кану по голове, которая мирно посапывала, лёжа у меня на коленях. Её длинные ярко-рыжие волосы уже слегка спутались и закрывали часть лица. Открытая же часть открывала взору утонченные черты лица, чуть вздёрнутый носик и длинные ресницы. Повёзет же её мужу. Я поднял взгляд на Сари, которая сидела возле Лейва. Она внимательно смотрела на то, как спит моя сестра. Её выражение лица показывало некоторую… зависть? Стоило мне об этом подумать, как Сари, словно прочитав мои мысли, посмотрела на меня, и, видя мой вопросительный взгляд, сверкнула глазами и отвернулась в сторону полей с видом, словно всё это время она только природу и разглядывала. Странно. Чему завидовать? Сари тоже была достаточно красивой. Кровь орков не делала её непривлекательной, скорее даже наоборот — подчеркивала достойства. С этими мыслями я машинально опустил взгляд чуть ниже её лица, затем резко себя одёрнул. Негоже пялиться на близкую подругу… А они за год стали чуть больше. Боже, что за мысли.
Я постарался отвлечься от дурных по содержанию мыслей, лезущих в голову, и взял мешочек с деньгами. Открыв его, я обнаружил там четыре серебряника и сорок медяков. Спасибо, папа, этого более, чем достаточно на первое время. По крайней мере, я надеюсь на это.
Кана проснулась и стала весело щебетать о том, что нас ждёт в Тире, какие достопримечательности стоит увидеться в первую очередь и как добраться до гильдии авантюристов. Знала она, конечно, не много, так как пробыла в Тире всего-ничего, но уже хоть что-то.
Так мы доехали до следующей деревни, в которой должны остановиться на ночлег. Извозчик сказал быть готовыми в девять утра выезжать, потому что до следующей деревни ехать целых двенадцать часов.
Мы вылезли из повозки и отправились искать место для ночлега. Эта деревня была сильно похожа на нашу до нападения гоблинов, за исключением того, что вокруг неё были засеяны поля разных съедобных культур. Значит, скорее всего, еда здесь дешёвая. Нужно будет закупиться в дорогу, а то мы не подумали об этом и не взяли с собой еды. Как итог, все были жутко голодны, потому что не ели весь день. Наконец мы нашли местный постоялый двор. Старенькое двухэтажное, довольно таки вытянутое здание, над входом в которую висела табличка "У Храга", видимо это имя владельца. Ну что ж, зайдём.
Внутри постоялый двор представлял из себя типичную таверну, с проходом на второй этаж, где, скорее всего, располагались комнаты для постояльцев. Пара десятков столов разных размеров были расположены без какого-либо порядка. Хотя, если присмотреться, они были сгруппированы очень интересным способом: где-то стояло три стола поблизости друг от друга, где-то четыре, видимо для больших компаний, но в основном столы стояли по одному. Сейчас зал занят был едва ли на четверть. Люди не обращали на нас никакого внимания, и мы подошли к стойке.
— Добрый вечер, молодые люди! — гостеприимно улыбнулся невысокий коренастый мужчина, без единой волосинки на голове, но с густой бородой, словно в определённый момент все волосы с головы перекочевали на лицо. Будь он чуть ниже, я бы его принял за дворфа. — Меня зовут Храг, чем могу быть полезен?
— Здравствуйте, господин Храг. Нам нужно где-нибудь остановиться на ночлег и хорошенько поесть.
— Тогда вы по адресу! У меня самый лучший постоялый двор в деревне!
— Потому что он единственный. — тихо шепнул Лейв, чтобы Храг не услышал.
— Полноценный ужин стоит пять медяков, столько же стоит комната с одной одноместной кроватью, комната с двумя кроватями будет стоить семь медяков — с этими словами он покосился на нас и продолжил. — с одной двухместной кроватью обойдётся в шесть для вас.