Выбрать главу

  - Что вам здесь надо?

  Снизу к ним поднимался молодой человек как раз такой внешности, какую читатель себе представляет. Этот парижанин несомненно имел успех у женщин. Вид у него был разгневанный.

  - Какого черта? На взломщиков вы не похожи. Два престарелых идиота решили сломать мою дверь?

  Но капитан Гастингс уже обрел уверенность. Он стоял прямо, как будто проглотил мачту.

  - Позвольте вам представить моего друга. Следователь Эркюль Пуаро. Только не вздумайте убегать, сделаете себе хуже.

  При этом имени лицо молодого человека буквально посерело. Гастингс вынул пистолет.

  - Зайдемте в квартиру. Нам надо кое о чем поговорить.

  Квартирка оказалась маленькая и почти без мебели. Молодой человек уселся на подоконник. Окно выходило на улицу. Другое окошко, через коридор, выходило в обратную сторону. Там был столик, один стул, шкаф и диван. На полу стоял медный подсвечник. Пуаро сел на диван. Гастингс остался стоять.

  - Итак, - начал Гастингс капитанским голосом, - вы виделись с Жаклин Денёв незадолго до ее смерти.

  Юноша чуть не разрыдался.

  - Меня преследуют несчастья. Только я вышел из тюрьмы, куда попал по пустяковому делу, и вот. Теперь мне уже никто не поверит. Если б я знал, я бы ее ни за что не отпустил.

  - Вы ведь с ней повздорили, - вмешался Эркюль Пуаро. - Из-за чего?

  - Из-за чего спорят с женщиной? Все из-за того же пустяка. Я обещал на ней жениться.

  - И только? - не удержался Гастингс. - Что же вы не женились? Я бы и сам...

  - Гастингс, помолчите. Но должен согласиться, - добавил Пуаро, - ваша невеста очаровательна.

  - Была, - горько добавил Поль Жульен. - Была очаровательна.

  - Прошу вас, - увещевал Пуаро, - не волнуйтесь. Что же вам помешало на ней жениться?

  - Я не мог.

  При этих словах юноша, не в силах дольше сдерживаться, зарыдал.

  Под глазом у него был синяк.

  Пуаро терпеливо ждал.

  - Нет, не мог. Как бы я смог?

  - Скажите, - спросил Пуаро, - вы уже на ком-то женаты?

  Всхлипнув, Поль кивнул.

  - Но где ваша жена?

  - Ну во-первых, в Бордо. Она не знает моего адреса, а то уже была бы здесь. Затем, когда я был в Колумбии, тоже, хотя там я не уверен. Я был пьян, ничего не помню. Кажется, мы с ней ходили в церковь. Далее Натали, но она думает, что я все еще в тюрьме. Я ей пообещал. Но Жаклин - нет! - с ней я не мог так поступить. Обмануть эту девушку? Можете вы представить ангела во плоти, который один раз сбился и пошел по кривой дорожке? Я не мог воспользоваться ее доверием.

  - И вы ей все рассказали?

  - Ну нет, не все. Только про ту, что в Бордо. С остальными можно как-то уладить, а у Жоржины есть документ.

  - И что случилось дальше?

  - Она с воплем запустила мне в лицо вон тем подсвечником и бросилась вниз по лестнице. Я кричал, звал ее. Думал, погуляет и вернется. Если бы я только знал.

  Молодой человек потер синяк под глазом.

  - И кто же, - спросил Пуаро, - в таком случае ее убил?

  - Можете не сомневаться, Бельмондо. Она к нему и пошла. Но у меня нет доказательств. Теперь меня отправят на гильотину.

  - А кто это такой, Бельмондо?

  - Ну один тип в Булони. Зайдите на улицу Шатенн, его там все знают.

  Прощаясь, Пуаро сказал:

  - Не пытайтесь бежать. Вас объявят в розыск, найдут, и тогда вам не оправдаться. Но если то, что вы рассказали правда, то мы сейчас идем по следу настоящего преступника. Никуда не отлучайтесь, вы нам можете еще понадобиться. Потерпите пару дней, и с вас, возможно, снимут все подозрения. Вы меня поняли?

  Поль послушно кивнул.

  - Теперь прощайте. Идемте, Гастингс.

  Но уйти им не удалось. С улицы раздался отчаянный женский крик.