Мэри застыла.
— Я знаю, что ты занята, но у нас чрезвычайная ситуация.
— Я не смогу этого сделать, — пробормотала Мэри. — У меня встреча в городе, — дрожа, пояснила она.
— Что за встреча? — спросила Бенни.
— По поводу этого дела.
Мэри охватила паника. Хотела бы она, чтобы у нее тоже был стаканчик кофе. Почему-то она была уверена, что, прихлебывая «Старбакс», она лгала бы лучше. И вдруг она решила, что лгать незачем. У нее есть веские причины заниматься тем, чем она занимается. Она выпрямилась:
— Мне очень жаль, но я не смогу помочь вам сегодня.
— Есть работа, которую надо выполнить именно сегодня.
— У меня тоже есть работа, и я не могу ее бросить. Она касается Триш, которая все еще не найдена, и я должна ее найти.
Бенни прищурилась:
— А разве не ты говорила мне, что завалена делами?
— Да, я завалена, но я не могу не участвовать в поисках Триш.
— Твои клиенты от тебя отказываются. Может быть, поэтому?
Удар попал в цель. Интересно, как она узнала.
— Я знаю, что здесь делается, Динунцио. Это моя компания.
— Они думают, что я отвернулась от Триш.
— И ты это делаешь ради них?
— Нет. — Мэри покачала головой. — Ради себя.
— Это непрофессионально и опасно. Манкузо был в мафии.
— Я буду осторожна. — Мэри взяла сумку. — Мне пора идти.
— Ты не будешь мне помогать? — рассердилась Бенни.
— Мне очень жаль. — Мэри посмотрела Бенни в глаза. — У меня нет выбора.
— Выбор всегда есть, — сурово сказала Бенни. — Если сейчас ты уйдешь, то можешь не возвращаться.
Мэри вздрогнула, словно от удара.
Джуди воскликнула:
— Бенни, она только сделает, что нужно, и…
— Довольно. — Бенни подняла руку, не отводя взгляд от Мэри. — Динунцио, или ты работаешь со мной, или нет. Если да, то ты остаешься. Если нет, уходи. Всего доброго.
Мэри не нашлась с ответом. Она очень долго работала с Бенни, но и Триш не могла бросить в очередной раз. Потом решилась. Вскинула на плечо сумку и, не сказав ни слова, она вышла из кабинета.
Мэри ехала в такси по Маркет-стрит. Нужно было забрать машину со штрафной стоянки.
— Редж? — сказала она в телефон, наконец дозвонившись до Бринкли. — Я хочу объясниться по поводу вчерашнего.
— Незачем.
— Я действительно встречалась с ним в школе. Я тебе не рассказала, потому что не было случая, и потом, это личное. Я не…
— Не важно, спасибо, что указала место, — холодно произнес Бринкли.
— Есть новости насчет Триш?
— Нет.
Мэри не удержалась:
— Я полагаю, Ричи с отцом вчера так ничего и не сказали.
— Не могу об этом распространяться. Кстати, я слышал, ты говорила с федералами.
— Я думала, это поможет делу. Надеюсь, все в порядке?
— Конечно, — ответил Бринкли, но как-то неубедительно.
— Экспертиза тела что-нибудь дала?
— Я не могу обсуждать это с тобой.
— Редж, чем больше я знаю, тем вероятнее смогу помочь.
— Не надо помогать. Прости, мне пора идти.
— Ладно, но вот я о чем подумала. — Утром ей пришла в голову свежая мысль. — Надо поговорить с его старыми друзьями. У каждого есть старые друзья. И если он кому-то доверился насчет дома, то явно человеку не из мафии. Наверняка…
— Мар, мне надо идти. Держись от всего этого подальше. Мы найдем Триш, так или иначе. Пока. — И Бринкли отключился.
Мэри вдруг совсем растерялась! Такси увозило ее все дальше от Бенни, Джуди и ее работы. Она бездумно следила за движением машин по Маркет-стрит, забыв, куда едет.
Она встряхнулась и взяла себя в руки. Надо спланировать следующий шаг.
Через полчаса Мэри вышла у школы Святой Марии Горетти. Школа занимала трехэтажное кирпичное здание в самом сердце Южного Филли. Теперь две школы объединили в одну и назвали школой Ньюманн-Горетти, но помещение осталось то же и совсем не изменилось. Мэри поднялась по ступенькам, сердце у нее защемило. Глубоко вздохнув, Мэри открыла дверь.
Школа показалась ей меньше, чем она помнила, но пахло там все так же, мастикой для полов и дешевым шампунем. Стены из шлакобетонных блоков были выкрашены в светло-бежевый цвет.
Вскоре Мэри уже сидела в уютном кабинете канцелярии. Делопроизводитель Кэролин Эдгар, привлекательная женщина средних лет в очках без оправы, с теплой улыбкой и эффектным ежиком светлых седеющих волос, работала в школе недавно.
— Вот, моя дорогая. — Миссис Эдгар положила перед ней два альбома школы Бишоп-Ньюманн и еще один, красный, с надписью «Горетти». — Думаю, вы захотите заглянуть и в этот.