Выбрать главу

— Но она мне лгала. Я поверила всему, что она мне рассказывала о своем бойфренде, пока не познакомилась с ним. А теперь думаю, что она лжет и во всем остальном.

— Мэри, ты что-то запуталась. Ты — адвокат Триш. Ты должна защищать ее, и пока ты исполняла это весьма успешно. Ее не арестовали и, кажется, не собираются. Ты сделала свое дело.

— Значит, завтра его похоронят, — не унималась Мэри, — а она избежит обвинения в убийстве.

— Этого ты не знаешь.

— Она спит с мужем своей лучшей подруги.

— С каких пор это карается законом?

— Джуд, она плохая.

— Но ты же с самого начала это знала. Не зря же ты их всех называла Трудными-девочками.

— Кроме Джулии. Джулия хорошая. Она наш человек.

— Дай передохнуть, — взмолилась Джуди.

Мэри понимала, что дело не в правосудии. Не в том, что Триш избежит наказания за убийство. Дело в том, что Триш избежит наказания за ЕГО убийство. Но Мэри не готова была рассказать Джуди о себе и о Бобби.

— И вообще, с чего вдруг ты вступилась за него? Вспомни, пожалуйста, он ее бил! Она плакала от страха у тебя в кабинете. Мне он совсем не нравится. А тебе?

В яблочко! Мэри он именно нравился.

— Ты слишком погружена в жизнь этих людей. Словно у тебя нет собственной жизни. Ты давно уже живешь совсем в другом мире. Они помнят тебя гадким утенком. А ты успешный адвокат. Тебе надо вернуться на работу. Поговори с Бенни. — Джуди подалась к ней. — Она тяжело переживает твой уход.

Но мысли Мэри были далеки от работы. Она думала о нерожденном ребенке — своем и Бобби. Нет ни ребенка, ни Бобби, и ее долг перед ними обоими — найти настоящего убийцу. Вот почему ее это так волнует, поняла она. И глаза ее наполнились слезами.

— Что такое?

— Я должна тебе рассказать что-то очень плохое.

— Что же?

— Я сделала аборт, — выпалила Мэри.

Джуди застыла.

— Да? — наконец тихо уточнила она.

— Я встречалась с Бобби в школе. — Мэри пыталась успокоиться, но бесполезно. Губы ее дрожали. — И однажды мы обнимались в машине… в общем, занялись сексом, и я забеременела. Это был первый секс в моей жизни.

— Какой ужас! — не своим голосом произнесла Джуди.

— Я боялась, что ты не будешь после этого со мной общаться. — Мэри всхлипнула.

Джуди кинулась ее обнимать.

— Ну ты что? Я всегда буду с тобой.

— Правда?

— Да. Знаешь, Мар, что я в тебе люблю?

— Что?

И Джуди ответила:

— Все.

Глава 11

На следующее утро Мэри надела свой лучший костюм, стараясь не думать о том, куда ей предстоит пойти. Спала она ужасно и теперь чувствовала себя совершенно разбитой.

Дождь все еще моросил, напоминая о прошедшей буре. Брод-стрит была забита машинами. Когда такси доползло до здания где проходила панихида, Мэри поняла, что причиной пробки были сами похороны.

— Я выйду здесь. Спасибо.

С трудом прокладывая себе путь через толпу, она добралась до входа. У ступенек, покрытых красной ковровой дорожкой, курили мужчины в темных костюмах. Их взгляды устремились к Мэри, и она ускорила шаг, чтобы поскорее оказаться внутри.

Одуряющий запах цветов и формальдегида ударил ей в нос. На усыпанном цветами катафалке возвышался закрытый гроб из блестящего орехового дерева. Слева от гроба стояли мистер По и Ричи, оба в темных костюмах, на их лицах застыло выражение торжественной скорби.

Выразив соболезнования родным и близким, Мэри заняла место в центральном ряду и, опустив голову, помолилась. Подняв глаза, она увидела Триш и миссис Гамбони. За ними стояли Джулия и ее муж. Мэри было ужасно жаль Джулию, которую предали и муж, и лучшая подруга. Двойной удар. Триш стояла, склонив голову, рука об руку с матерью. Казалось, они были сражены горем, но Мэри грызли подозрения.

Триш подошла к гробу и опустилась на одно колено. Ее мать следовала за ней, словно тень. Все присутствующие разом повернули головы, пристально наблюдая за этой сценой. Триш положила руку на гроб, потом наклонилась и приникла к нему губами. Она являла собой воплощенную скорбь.

Ричи подошел к Триш и привлек ее к себе. Миссис Гамбони обняла мистера По. Знакомая Мэри сцена примирения — такую часто увидишь на итальянских похоронах. Но все же на похоронах обычно мирятся, если годами не разговаривали друг с другом из-за давних размолвок, а не когда пытались друг друга убить на прошлой неделе!

Внезапно позади Мэри раздалось: «Эй! Э, что вы себе позволяете?» Обернувшись, она увидела, что какая-то пара устремилась в проход. Мужчина держался позади женщины, мчавшейся к гробу с искаженным гневом лицом и развевающимися волосами. Это была Розария, а мужчина — судя по всему, ее бойфренд. Он пытался удержать ее за руку, когда она кинулась к мистеру По и Ричи.