Выбрать главу
кочил на ноги, как будто на него вылили ведро холодной воды. На ходу одарил свою жену утренним поцелуем. Я протер глаза и потащился в коридор, намереваясь присоединиться костальным. Генрих быстро сунул ноги в коричневые сандалии и крикнул: А где ключи от машины? Ева сказала, что они, как всегда, висят на доске для ключей, и зачем ему сейчас понадобилась машина. Генрих ответил, что ему нужно съездить за газетой. Ева отозвалась, что он, должно быть, рехнулся, ведь он еще даже не завтракал. Кроме того, какие могут быть газеты в пасхальное воскресенье. Генрих напомнил, что накануне вечером была реклама, в которой «Кроненцайтунг» обещала, что сегодня выйдет 16-страничный номер с фоторепортажем об убийстве. Он уже почти выскочил за дверь, но вдруг, с солнцезащитными очками на носу, вернулся в гостиную и с возгласом, что они, наверное, его уже поймали, включил телевизор. Телетекст сообщал о круглосуточных поисках убийцы. Полиция вышла на след преступника. Генрих торопливо листал страницы телетекста. Затем бросил пульт от телевизора на диван и выскочил за дверь. Вскоре после этого мы услышали, как заработал мотор машины. Потом шум удаляющегося автомобиля. Ева и моя подруга стали готовить завтрак. В моей помощи на кухне они, по их утверждению, не нуждались. Я уселся в гостиной в кресло, в котором невольно провел всю ночь. Обстоятельно и неторопливо я прочитал все новости в телетексте, которые до этого, из-за лихорадочной поспешности Генриха, лишь пробежал глазами, успев ухватить только половину из написанного. «Беспорядки у здания телестудии: телеканал, который показывал так называемое видео убийцы, в ночь трансляции осадили протестующие, около 4:30 утра несколько человек из их числа, оставшиеся неизвестными, забросали здание пакетами с краской. Вахта памяти в западно-штирийской общине: во Фрауэнкирхене, несмотря на ночную непогоду, сотни людей собрались на улице для проведения вахты памяти. Особое возмущение общины вызвало сообщение о том, что преступником мог быть местный житель. “Это совершенно немыслимо, — заявил бургомистр, — этот преступник — чудовище, какого свет не видывал, в нашей местности ничего подобного быть не может”. Критика идеи о референдуме: бурную реакцию вызвали призывы Австрийской либеральной партии организовать референдум по вопросу о введении смертной казни. Президент Национального совета заявил, что в этом случае Австрия противопоставит себя общеевропейским ценностям». Я вернулся на кухню. Ева, напевая себе под нос, наливала в кофейник кипяток. По кухне мгновенно распространился аромат кофе. Моя подруга сунула мне в руки скатерть. Я вышел на выложенную каменной плиткой площадку перед домом. Для столь раннего времени было необычайно тепло. Прежде чем разостлать скатерть, мне пришлось согнать со стола четырех кошек. Впрочем, они сами разбежались, стоило мне только приблизиться к столу и замахнуться рукой. Согнав кошек, я заметил, что к столешнице прилип птичий помет. Хотя мне было поручено только расстелить скатерть, я сходил в дом за тряпкой, чтобы вытереть стол. Только потом я завершил свою работу. Я сел на одну из деревянных скамей, стоявших по обе стороны длинного стола. Минут десять я наблюдал за возней и проделками сновавших вокруг кошек, теперь их было около двадцати. Они играли друг с другом либо лениво лежали кто где. Среди них я увидел и одетую кошку, на которую натолкнулся ночью на чердаке. Я задумался, потеет ли кошка в этой одежке или страдает ли еще по какой-нибудь другой причине. Пока я размышлял, моя подруга и Ева принесли из дома тарелки, столовые приборы, стаканы, бутылки, салфетки, корзинку с хлебом, домашние разносолы, солонку и перечницу, масло, варенье, нарезанные сыр и колбасу, молоко, сахар, а под конец — кофейник, полный кофе. Заметив одетую кошку, моя подруга рассмеялась, уверяя, что ничего более дурацкого еще не видела. Мы решили не ждать Генриха, который, по словам Евы, тупо разъезжает вокруг на машине и будет сам виноват, если не поспеет к завтраку. Из дома напротив вышел сосед-фермер. Сегодня у него на голове было что-то вроде небольшой шляпы, явно ему не по размеру, а одет он был в куртку, не подходящую для такой теплой погоды. Ева выразила надежду, что он к нам на сей раз не подойдет. Он ведь наверняка начнет говорить об убийстве, и ей опять поплохеет. Фермер помахал нам рукой. Привычным неспешным шагом, тяжело ступая, он направился к хлеву, откуда доносились голоса домашней скотины. Моя подруга налила себе кофе. Откусив от бутерброда с колбасой, она запрокинула голову, подставляя лицо солнцу. Звучно пережевывая кусок, она сказала, что день просто великолепный, и нечего его портить историями об убийствах и о всяком таком. Еве надо бы повлиять на Генриха в этом смысле. Мне она тоже не простит, если я только осмелюсь нарушить идиллию выходного дня. Разговаривая о том, как давно Штубенраухи живут в этом месте, как тут обстоит дело с инфраструктурой (медпомощь, магазин, заправка) и сколько времени уходит в день на то, чтобы каждому из них добраться на машине до работы, мы усердно налегали на еду. Вскоре нам пришлось раскрыть над столом садовый тент от солнца. Масло в масленке почти растаяло, а молоко грозилось скиснуть. На меня была возложена задача отгонять десяток ос, поскольку я сидел ближе всех к банке с вареньем. Фермер как раз выходил из хлева, когда во двор въехала машина Штубенраухов. Из авто вылез Генрих, в руках у него была пачка газет. Фермер присоединился к нам. Он поздоровался, обращаясь больше к Генриху, чем к нам. Генрих успел только коротко нам кивнуть, как фермер в своей привычной манере очень громким голосом завел разговор об убийстве. Ева и моя подруга отреагировали с нескрываемым отвращением. Генрих же сразу подхватил слова фермера, что убийцей никак не может быть местный, это просто невозможно. Он пересказал, о чем успел прочитать в газете, пока ехал сюда. Разыскивается красный японский автомобиль со старыми штирийскими номерами. Ева набросилась на мужа с упреками. Он что, с ума сошел, читать за рулем. Генрих ухмыльнулся, ответив, что ничего страшного ведь не произошло. Фермер сказал, что он, пожалуй, готов еще поверить про штирийские номера, но убийца никак не может быть местным, таких людей здесь и в помине нет. Генрих положил газеты на стол. Соседу он ответил, что каждому человеку в душу не заглянешь. Я развернул газету. На большой фотографии был изображен мальчик, который протянул руку, показывая на верхушку дерева. Черная стрелка указывала вниз, обозначая верхнюю точку, откуда прыгнул ребенок, траекторию его падения и место удара тела о землю. Моя подруга, которая поначалу отвернулась от нас, склонилась над газетой и спросила, а что, это и есть выживший ребенок? Я отрицательно покачал головой и сказал, что это постановочное фото, дерево — то самое, а вот ребенок — не тот. Фермер сказал, что просто не верится, именно это дерево, он знает этот лес, там отличные грибные места, он и сам сколько раз там бывал. Ему даже в голову не могло прийти, что однажды там может случиться подобный ужас, но откуда ему было это знать. Надо обязательно, при любом раскладе, поймать этого преступника и рассчитаться с ним на месте. С этими словами он повернулся и побрел к себе домой. Генрих сел наконец за стол. Торопливо налил себе кофе. Откусил кусок зачерствевшей булочки и углубился в газету. Ева спросила, не хочет ли он хотя бы намазать булочку маслом. Генрих только что-то буркнул под нос, хмыкнул и снова выключился из общего разговора. Ева сказала, что пора бы ему уже притормозить. Не стоит забывать, что гости проделали долгий путь в Штирию не только ради того, чтобы смотреть здесь телевизор и читать газеты. Этот день предназначен для того, чтобы посвятить его отдыху и общению с друзьями. Генрих засмеялся и сделал так, как ему было велено. Но при этом сказал, что все же не может полностью избавиться от мыслей о трагедии. В течение дня ему нужно хотя бы оставаться в курсе событий, связанных с расследованием преступления, иначе он умрет от любопытства. И Ева с моей подругой с ним согласились, выразительно закатив при этом глаза. Генрих тут же вскочил и бросился в дом. Мы совсем не это имели в виду, — крикнула Ева ему вслед. Но Генрих уже скрылся внутри дома. Мне нужно было в туалет, так что я тоже пошел к дому, провожаемый осуждающими возгласами женщин. Генрих, с разложенной на коленях газетой, сидел перед телевизором и перебирал новости в телетексте. Заговорщическим голосом он сообщил мне, что знает одного полицейского, который служит во Фрауэнкирхене. Он хочет позвонить этому полицейскому или даже наведаться к нему. Может быть, удастся узнать что-то, что еще не попало в газеты и на телевидение. Я напомнил ему, что у женской половины нашей компании это не найдет одобрения. Генрих покачал головой. Женщинам нужно дать основание тоже заинтересоваться ходом расследования. На мой вопрос, какого рода основание он имеет в виду, Генрих ответил: Страх. Тут он ухмыльнулся: Хоть это и предосудительно, но мы могли бы, по крайней мере, посеять в них определенное беспокойство. Например, сообщив о слухах, что преступник обретается где-то поблизости. Стоит только вспомнить весь этот театр, который был устроен вчера вечером. Нет, — продолжил он, — на самом-то деле совсем не нужно их пугать. Если мы будем действовать тонко, то достаточно и намеков, высказанны