Выбрать главу

- Понимаю. А каково его состояние?

- Он теряет силы. Я чувствовал, как его жизненная энергия убывает, даже за тот краткий промежуток времени, что я был здесь.

Она вздрогнула от боли при моих словах, но я знал, как она ценит честность. Она разжала руки, чтобы прожестикулировать:

- Что мы можем сделать?

Высказался Дьютифул:

- Мало или совсем ничего. Мы можем позвать обратно лекарей, но они, похоже, заняты только пререканиями друг с другом. Один говорит, что его нужно охлаждать влажными полотенцами, а другой - что нужно развести огонь и накрыть его одеялами. Один даже хотел лечить его кровопусканием. Не думаю, что у кого-то из них действительно есть лекарство для подобного случая. Если мы ничего не сделаем, я подозреваю, что он умрет в течение ближайших двух дней. - Он снял корону, пробежал пальцами по волосам, и снова одел ее на голову немного неровно. - О, Чейд, - в его голосе слышался и упрек, и мольба. Он повернулся ко мне. - Фитц, ты уверен, что ни при помощи Скилла, ни на бумаге не получал от него соощения, которое могло бы дать нам подсказку, где искать тот ключ, что поможет нам открыть его.

- Ничего в течение многих месяцев.

Кетрикен окинула комнату взглядом.

- Один из нас знает, - она говорила медленно и ровно. Она смерила каждого из нас долгим решительным взглядом и сказала: - Думаю, что скорее всего это ты, Фитц.

Возможно она была права. Я взглянул на Стеди.

- Как использовать ключевое слово, если оно тебе известно?

Молодой человек выглядел неуверенно.

- Он не проинструтировал меня на этот счет, но я подозреваю, что его нужно передать Скиллом и тогда он впустит тебя.

У меня упало сердце. Было ли и у Баррича ключевое слово, которое могло позволить мне добраться до него? Ключ, который Чивел забрал с собой в могилу после "несчастного случая" верхом? Мне неожиданно поплохело от понимания, что я мог бы спасти Баррича от смерти, если бы у меня был ключ. Больше этому не бывать. Кетрикен была права. Чейд был слишком умен, чтобы закрыть замок, не вручив одному из нас ключ.

Я взял ладонь Чейда обеими руками, взглянул на его осунувшееся лицо, губы которые слегка двигались при каждом вздохе. Я сконцентрировался на нем и снова потянулся к нему Скиллом. Мое ментальное прикосновение проскальзывало по нему, как будто я пытался взять стеклянный шар мыльными руками. Я сжал зубы и сделал то, что он всегда осуждал. Я нашел его своим Уитом, сконцентрировался на животном начале, которое чувствовал в его теле, а затем проник в него Скиллом. Я начал перебирать имена. Чивел. Верети. Шрюд. Фаллстар. Баррич. Кетрикен. Я перечислил всех, кто был нам дорог, надеясь на отклик. Но его не было. Я закончил назвав леди Тайм. Лорда Голдена. Проныру.

Я сдался и открыл глаза. В комнате царила тишина. Король Дьютифул все еще сидел на другой стороне кровати. В окне у него за спиной солнце садилось за горизонт. - Я отослал остальных, - тихо сказал он.

- Не повезло.

- Я знаю. Я слушал.

Забывшись на минуту, я стал изучать моего короля. Он и Неттл были почти ровесниками и были чем-то похожи, если знать, на что обращать внимание. У обоих были темные кудрявых волосы типичные для рода Видящих. У нее был прямой нос и решительный рот, как и у него. Но Дьютифул перерос меня, в то время как Неттл была не намного выше своей матери. Дьютифул сидел, сложив руки домиком и касаясь губ кончиками пальцев, его глаза были серьезны. Мой король. Третий король из рода Видящих, которому я служил.

Дьютифул встал и со стоном потянулся. Его волкодав сделал то же, поднялся и низко прогнулся к полу. Король подошел к двери, открыл ее и попросил:

- Принесите еды, пожалуйста. И миску воды для Курсера. И немного хорошего бренди. Две чашки. Передайте моей леди-матери, что мы пока не добились результата. - Он закрыл дверь и обратился ко мне: - Что? Чему ты улыбаешься?

- Ты стал королем, Дьютифул! Верити гордился бы тобой. Он был таким же, умел говорить "пожалуйста" даже простым слугам без тени иронии. Что ж. Мы не беседовали много месяцев. Как сидит корона?

Вместо ответа, он снял ее и потряс головой, а потом пробежал пальцами по волосам. Он положил корону на прикроватный столик Чейда и сказал:

- Иногда тяжеловато. Даже эта, а та торжественная, которую я должен носить, когда заседаю на троне, еще хуже. Но надо терпеть.

Я знал, что он говорит не о весе вещи.

- А твоя королева и принцесса?

- С ними все хорошо, - он вздохнул. - Она скучает по своему дому и по свободе, которой она обладала будучи нарческой, до того как стать королевой Шести Герцогств. Она повезла мальчиков еще раз навестить свой материнский дом. Я знаю, что по обычаю ее народа, род передается по материнской линии. Но и моя мать, и Чейд, что я глупо рискую обоими сыновьями, позволяя им так часто отправляться в море, - он уныло улыбнулся. - Мне все так же сложно ей в чем-либо отказать. И, как она верно заметила, они не только мои сыновья, но и ее. После того как Проспер неудачно упал на охоте прошлой зимой, она сравнила то, чему подвергаю их я с тем, что она возит их через море. А еще она беспокоится, потому что до сих пор не родила дочь для своего материнского дома. В то время, как по мне, я даже рад, что у нас только сыновья. Если мне не придется столкнуться с проблемой того, где должна расти моя дочь, я буду считать это благословением. Но она волнуется, что вот уже четыре года не может забеременеть. Вот. - Он вздохнул.