Выбрать главу

Она развернулась и прошла мимо оцепеневшей красавицы администраторши, которая проводила ее безумным взглядом.

Мередит Митчелл, которая скромно обедала за столиком в дальнем углу, осторожно подняла голову из-за меню.

— О боже! — вздохнула она. — Еще того не легче!

Глава 20

Эрик не стал ждать возвращения своих подчиненных. Через несколько минут после ухода Зои листья пальмы дрогнули и из ниши вышел Шумахер. Он был мрачнее тучи. Все гости немедленно отвернулись и возобновили еду и разговоры. Эрик широким шагом проследовал через весь зал, не обращая ни на кого внимания. Но, дойдя до дверей, он, по какому-то наитию, бросил взгляд в угол и заметил Мередит. Круто развернувшись, он подошел к ее столику.

— Мисс Митчелл! Вы уже пообедали? Вам понравилось?

— Да, очень понравилось, спасибо! — быстро ответила Мередит, досадуя на свое невезение.

— Можно попросить вас выпить со мной кофе у меня в кабинете? — Помолчав, Эрик добавил уже не так безапелляционно: — Прошу вас. Я буду вам очень признателен!

Пить кофе с Эриком в его кабинете ей сейчас хотелось меньше всего, но владелец отеля сейчас был не в том настроении, чтобы перечить ему. Мередит тактично согласилась и позволила Эрику увести себя из ресторана. Их провожали любопытными взглядами.

Блондинка-администратор в вестибюле успела отчасти восстановить хладнокровие; навстречу им поспешили официанты, которые выкинули из «Спрингвуд-Холла» Робина Хардинга. Метрдотель поспешил к Эрику и снова начал извиняться, но Шумахер не дал ему произнести ни слова:

— Потом! Принесите нам кофе ко мне в кабинет!

Усадив гостью в кожаное кресло, Эрик сел напротив и сухо спросил:

— Вы все видели и слышали?

— Да. Извините…

— Я свалял большого дурака!

— Нет! — Мередит подалась вперед. — К сожалению, все кончилось плохо. Но, если бы молодой человек не выследил Зои и не ворвался туда, все обернулось бы по-другому.

— Как все обернулось бы, мы не знаем. — Во взгляде Эрика читались одновременно враждебность и неуверенность. — Нам нравится представлять, что все сложилось бы иначе, если бы… Но она, скорее всего, все равно отвергла бы меня!

Мередит тяжело вздохнула.

— Не хочу вмешиваться в вашу жизнь. По-моему, мы с Аланом и так уже достаточно вмешивались. Но ведь вы сдаваться не собираетесь, так?

— Она обвинила меня в сексуальных домогательствах! Если я снова попробую с ней заговорить, вполне возможно, дело кончится судом! — Несколько секунд Эрик молча курил. — Я хотел ей помочь. Думал, что решу все ее проблемы, но теперь мне не удастся убедить ее даже переехать на новое место! С какой радостью я бы свернул этому поганцу шею!

Эрик вполне реалистично сомкнул пальцы своих мощных рук.

— Его трудно винить… — начала Мередит.

— Не защищайте его! — Эрик наклонился к своей собеседнице, решительно выставив вперед подбородок. — Знаете, что хуже всего? — Он махнул рукой в направлении двери и ресторана. — Даже не то, что она меня отвергла, потому что такого исхода я в общем-то ждал и боялся. И не то, что провалился мой план относительно ее животных, хотя мне очень жаль. Нет. Самое плохое — я сам, можно сказать, толкнул ее в объятия этого молодого преступника!

— Вы про Хардинга? — удивилась Мередит, задумчиво глядя на Эрика и вспоминая то немногое, что ей было известно о Робине. — Почему вы называете его преступником? Кажется, у него еще ни разу не было неприятностей с законом…

— Таких, как он, я встречал в жизни немало! Инфантильный, незрелый, он похож на избалованного мальчишку, который норовит нанести удар исподтишка. Если ему кажется, будто его задели, он способен жестоко отомстить! Что еще хуже, он неглуп, но все его мысли направлены на себя самого! Подумать только! Сейчас она, наверное, утешает его!

Эрик вскочил и принялся расхаживать туда-сюда. Он остановился, только когда им принесли кофе.

Когда они снова остались наедине, он вдруг воскликнул:

— Поговорите с ней! Пожалуйста!

— Нет-нет! — быстро ответила Мередит, ставя на стол чашку, которую только что поднесла к губам. — Только не я! Не хочу больше вмешиваться в вашу жизнь!

— Вас она послушает. Вы женщина светская… Я говорю это как комплимент.

— Даже если она меня послушает, это вовсе не повод разговаривать с ней сейчас. Ее лучше оставить в покое! Эрик, дайте ей время остыть. А потом сами съездите к ней. Дайте ей время.