— Не буду, — я улыбнулся. — Что говорят обо мне в клане?
— Как и везде. Большинство восхищается. Меньшинство завидует. Всем нравиться невозможно.
— Я и не стремлюсь.
— И это делает честь вашему уму, маркиз. Кажется, в соседнем зале почти всё готово. Если собираетесь перекусить перед игрой, советую ускориться.
— Что за игра? Карты?
— Да, преферанс. Думаю, мы с вами не окажемся за одним столиком. Кажется, Кэти решила сосватать вам кого-то из Красных и Чёрных, так что с ними вам и придётся играть.
— Едва ли мне удастся показать класс. Я плохо управляюсь с картами.
— Не беда, маркиз. Главное не сколько вы выиграете, а как примете поражение. Вас будут испытывать. И потом обязательно расскажут, как вы держались. Слухи разносятся быстро и далеко. Помните об этом.
Она замолчала, и я сделал вывод, что Толстова сказала мне всё, что собиралась. Из соседнего зала доносились приглушённые голоса слуг. Время от времени раздавались звуки передвигаемой мебели.
Я почувствовал прикосновение к левому плечу и повернул голову к другой своей соседке — красноволосой старушке, источавшей густой маслянистый аромат розового куста.
— Маркиз, вы хорошо играете? — спросила она, глядя мне в глаза.
— Боюсь, что нет. Не имел практики. Был занят.
— Очевидно, восстанавливали удел.
— Совершенно верно.
— Воронцова, — проговорила старушка, подав мне руку в митенке. — Агафья Степановна. Я слышала, мы с вами сегодня будем за одним столом.
— Не знаю. Меня вообще не предупреждали, что будет игра.
— Всем известно, как проводят время у Кэти. Теперь и вы будете в курсе. Ставки маленькие, так что сильно не проиграетесь. Впрочем, вы, кажется, богаты.
— Не настолько, чтобы спускать миллионы за ломберным столом.
— Сдержанность украшает мужчину. Надеюсь, вы не войдёте в раж.
— Постараюсь. А вы хорошо играете?
— Изрядно.
Интересно, чьи матримониальные интересы представляла здесь эта старушка. Род Воронцовых был весьма влиятелен и обширен, так что едва ли нуждался в сомнительном союзе со мной. Впрочем, кто знает? Наши соседи имели множество общих дел с Зелёными, так почему бы не породниться со Скуратовыми? Тем более, их представитель в моём лице так резво поднимался по социальной лестнице.
В зал вошёл слуга и, кашлянув, привлёк всеобщее внимание.
— Как там дела, Митя? — громко спросила Елагина. — Готово?
Лакей поклонился.
— Да, Ваша Светлость. Извольте пожаловать, если угодно.
— Дорогие гости, прошу за карточные столы! — хлопнула в ладоши графиня. — Я позволила себе вас рассадить на свой вкус. Так что возьмите у Мити билетики со своими номерами.
К моему удивлению, слуга в лицо знал всех присутствующих. Включая меня. Он уверенно и безошибочно раздавал бумажки с цифрами, каждому учтиво кланяясь.
Как и предсказывала Толстова, я оказался за одним столом с Воронцовой и ещё одной дамой, чью голову украшало чёрное каре, накрытое сеткой, в которой сверкали бриллианты. Также с нами сели играть парень из Синего клана и Хомутов. Ростислав даже задержался прежде, чем занять своё место, словно не мог поверить, что оказался со мной за одним столом. И всё же, нахмурившись, сел напротив. Последней к нам присоединилась сама Елагина. Похоже, сегодня именно я интересовал её больше всех гостей.
— Позволите мне метать? — спросила она, обведя всех взглядом.
— Конечно, Кэти, изволь, — кивнула старушка из Красного клана.
Остальные промолчали, что означало молчаливое согласие.
— Отлично! — беря колоды, кивнула Елагина. — Тогда начнём. Предлагаю ставки по пять рублей. Мы ведь не ради выигрыша собрались, а чтобы приятно провести время. Не будем стараться разорить друг друга.
Все достали и положили деньги на стол рядом с собой. Я сделал то же самое. В кошельке было не так уж много: я не думал, что придётся играть.
— Ставки со стола, — строго сказала, обведя взглядом присутствующих, Елагина. — Так что даже не пытайтесь избавиться от замков, земель, заводов и прочего. Не желаю, чтобы пошли слухи, будто в моём доме люди лишаются последнего исподнего!
Всё время, пока она говорила, её руки тасовали карты. Довольно ловко, надо сказать.
— Раздавай, Кэти, — кивнула Воронцова. — И посмотрим, кто чего стоит. Вижу новые лица, и мне не терпится испытать противников.
— Ты права, Элен, — кивнула старушке графиня и принялась раскидывать карты, да так метко, что они ложились точно перед игроками.
Глава 28
Хоть я и не играл прежде в преферанс, вист и другие модные в высшем обществе игры, в картах разбирался, ибо они были основным развлечением людей, на которых я работал в далёком прошлом, ещё до Конторы. И шулеров определял на раз. Так что довольно скоро я заметил, что графиня время от времени передёргивает: раздаёт не верхнюю карту, а нижнюю. Делала она это довольно быстро и ловко, и люди за столом этого не замечали. Да они и не глядели. Поначалу я решил, что Елагина хочет выиграть, но затем понял, что хорошие карты она сдаёт не себе, а другим. В частности, мне. Так что, даже не умея играть, я несколько раз подряд сорвал банк. Интересно, зачем ей это нужно. Чтобы сделать моё первое пребывание в доме более комфортным? Так я и так не тушевался. Успел за год привыкнуть к аристократам и вполне органично вписывался в их общество. И всё же, Елагина продолжала приводить меня раз за разом к победе. Мне, кстати, не нужной. Меня поздравляли и говорили, что новичкам везёт. Графиня же была очень собой довольна. Затем к нам присоединился её муж. Мне советовали у него не выигрывать, и всё же, Елагина продолжала подкидывать мне карты, так что я даже задумался, не пора ли поддаться. Становилось просто неприлично. Поймав взгляд Хомутова, я понял, что далеко не все за столом радуются моему успеху. Деньги были небольшие, но Ростислава явно бесил сам факт моих побед. В конце концов, он швырнул карты на зелёное сукно и вперился в меня ненавидящим взглядом.
— С меня хватит! — заявил он резко.
— В чём дело? — застыв с картами в руках строго осведомилась Елагина. — Вы чем-то недовольны, господин Хомутов.
Ростислав к ней даже не повернулся — продолжал сверлить меня налившимися кровью зенками.
— Вы, господин Скуратов, не только подлый убийца, — процедил он, выплёвывая слова так, что они могли бы падать на стол камнями, — похититель чужих невест, но и шулер!
Все игроки замерли, изумлённо глядя на него. Граф кашлянул, собираясь что-то сказать, но Хомутов не дал ему.
— Весь ваш жалкий род — сборище выродков, поднявшихся только за счёт того, что его члены трусливо убивали по приказу Его Величества! — продолжил он заколачивать гвозди в крышку своего гроба. — И вы — самое яркое тому доказательство! Маркиз! — мой титул он выговорил со всей язвительностью, на которую был способен.
Поскольку произнёс он всё это достаточно громко, за соседними столами тоже воцарилась мёртвая тишина. Гости повернулись, уставившись на него. Ещё бы: оскорбление рода, причём в чужом доме, на вечера, который гарантированно был испорчен!
Я положил карты на стол рубашками вверх.
— Кажется, вы, господин Хомутов, не понимаете, что требуется, чтобы сдать себе хорошие карты, — сказал я, глядя ему в глаза. — Но не собираюсь читать вам лекцию о тонкостях карточной игры. Знания вам всё равно не пригодятся. Тем более, очевидно, что дело не в моих выигрышах, которые едва ли сделали вас беднее. Полагаю, вы никак не можете простить мне, что ваша невеста не оценила ваших мнимых достоинств и предпочла меня.
Хомутов побагровел и медленно поднялся из-за стола.
— Жалкий ублюдок! — выплюнул он. — Требую удовлетворения! Немедленно!
Опять двадцать пять! Когда уже кончатся придурки, не умеющие держать язык за зубами и верящие, что смогут меня одолеть в поединке?
Я ухмыльнулся.
— Мало вам показалось в прошлый раз? Что ж, как угодно. Пора покончить с нашими отношениями.
— Только не в моём доме! — решительно заявила графиня. — Женя, скажи им! — обратилась она к мужу.