Выбрать главу

Однако граф явно относился к вопросам чести несколько иначе.

— Господа, если угодно драться сейчас же, то предлагаю отправиться в сад, — сказал он, вставая. — Могу выступить в качестве распорядителя поединка.

— Евгений! — возмущённо воскликнула Елагина.

— Мы были свидетелями оскорбления рода, — строго отозвался граф. — И вызова на дуэль. Такие вещи не прощаются, Кэти.

— Именно! — кивнул Хомутов.

Я поднялся из-за стола.

— Как оскорблённая сторона, настаиваю на том, чтобы драться немедленно.

— Да что ж это такое! — всплеснула руками Елагина. — Господа! Какие слухи пойдут о моём салоне⁈

Я отвесил в её сторону учтивый поклон.

— Приношу вам, графиня, свои самые искренние извинения. Но не имею права откладывать. Задета честь моего рода.

В зале, наконец, поднялся шум: люди отмерли, и каждый торопился высказаться. Я не обращал на это внимания, глядя на Хомутова. Тот криво ухмылялся.

— Прошу за мной, господа, — пригласил нас Елагин.

Разумеется, в сад вышли не только мы трое. Вместе с нами высыпали из дома все присутствующие. Даже слуги исподтишка прильнули к окнам, чтобы поглядеть на смертельный магический поединок. Граф послал лакея за клинками, так что наметилась небольшая заминка.

— Не разнесите сад! — причитала графиня, не знаю, печалиться или радоваться тому, что об этом вечере в её салоне ещё долго будут судачить.

— Не волнуйся, Кэти, — успокоил её муж. — Я создам купол, само собой. Гости тоже не должны пострадать. Какую дистанцию выбираете, господа? — обратился он к нам.

— Десять шагов, — быстро ответил я.

Не собираюсь долго возиться с этим желтоволосым придурком!

— Нет! — качнул головой Хомутов. — Через платок!

По саду пролетел удивлённый гул.

Мне был известен этот тип поединка: обычно он использовался, когда противники выбирали пистолеты, и заключался в том, что дерущиеся в упор разряжали друг в друга оружие, уперев стволы в платок, который держал между ними распорядитель. Чаше всего погибали оба.

Парень криво усмехнулся, с вызовом глядя на меня. Мол, не ожидал⁈

Ясно: рассчитывает прикончить меня клинком, пользуясь тем, что нас будет разделять расстояние всего в две вытянутые руки. По идее, это должно дать ему преимущество. Но я не планировал фехтовать, ведь оскорбление рода подразумевало магический поединок, а значит, я смогу использовать техники.

— Не возражаю, — кивнул я. — Так будет даже быстрее. Мне не терпится вернуться к игре. Кажется, новичкам сегодня везёт.

— Не тебе, Скуратов! — злобно прошипел Хомутов.

— Господа! — повысил голос Елагин. — Прошу воздержаться от перепалки! Вы сейчас и так всё выясните.

В этот момент вернулся лакей с полированным деревянным футляром в руках. Граф раскрыл его, продемонстрировав два клинка средней длины.

— Прошу выбирать оружие.

Я на правах оскорблённой стороны, к тому же, вызванной на дуэль, направился к футляру первым. Клинки были одинаковыми, так что я взял тот, что был ближе. Хомутов забрал второй. Крутанул, проверяя баланс, недовольно поморщился.

— Займите места, господа, — сказал, вернув кофр слуге, граф.

Мы встали друг напротив друга и вытянули руки. Пришлось сделать по шагу назад, чтобы выверить нужную дистанцию.

— Есть ли смысл спрашивать, готовы ли вы стороны к примирению? — спросил для галочки Елагин.

— Нет! — отозвался Хомутов.

Я покачал головой.

— Никакого примирения. С меня хватит.

На эти слова мой противник усмехнулся.

— В таком случае начинайте на счёт «три», — сказал граф. — Условия произносить не буду, они и так понятны. Через платок бьются только до смерти.

Однако ему понадобилось несколько секунд, чтобы создать защитный купол. Когда нас с Хомутовым накрыла магическая полусфера, Елагин начал громко отсчитывать:

— Один! Два! Три!

Глава 29

Хомутов сделал длинный выпад, метя в грудь. Движение было стремительным, так что я едва успел отвести клинок в сторону, одновременно разворачивая корпус, чтобы уменьшить площадь поражения. Разумеется, Хомутов тут же атаковал снова. Я отбил его агрик и выставил вокруг нас плотное зелёное поле, практически непрозрачное и скрывшее нас от зрителей. Раздались разочарованные возгласы. Конечно, это действие стоило мне кучи энергии, но я планировал разделаться с Хомутовым быстро и тем самым компенсировать расход Живы. Позволять парню атаковать меня мечом было нельзя: он запросто мог достигнуть цели, ведь несмотря на мой прогресс в фехтовании, я оставался новичком.

Парень сделал шаг назад и покрылся призрачной фигурой огромного тигра. Хищник слегка вспыхнул, свидетельствуя о том, что Ростислав синхронизировался с юнитом, чтобы усилиться. Его техника явно очень походила на мою родовую. Если он ещё и в состояние берсерка может приходить, то нужно действовать решительно и наверняка.

Я ударил его красной сетью, которая захлестнула тигра и зашипела, борясь с защитой. Тем временем я скастовал демоническую руку и схватил противника, сжав когтистыми пальцами. Хомутов оторвался от земли и заработал тигриными лапами, уничтожая державшую его технику. Я тем временем синхронизировался с алым рыцарем и врезал полосатому хищнику мечом по круглой башке. Атака не прошла сквозь юнита, но значительно ослабила его. Парню удалось освободиться от хватки демонической руки, так что он приземлился передо мной и тут же ринулся в бой, орудуя агриком. Магический клинок неплохо справлялся с моими техниками. Я отразил несколько ударов своим и снова запустил алую сеть. Ей удалось разрезать тигра на куски, которые посыпались, тая на лету. Хомутов попятился и упёрся в защитный купол. Да, моя зелёная стена не выпускала не только техники.

Я пустил на противника рыцаря и призвал Бера. Медведь тоже кинулся в атаку. Они обрушились на парня с двух сторон. Ростислав скастовал тигра, и тот вступил в неравный бой один против двоих. Хомутову приходилось вкачивать в него кучу энергии, чтобы хищник мог держаться. Я тем временем ушёл в Тень и по кругу направился к Ростиславу. Он не заметил моего исчезновения, так как бился с демоническим рыцарем, помогая своему юниту. Его тигр ударил медведя хвостом, тот вспыхнул, но не исчез. Они сцепились, полосуя друг друга когтями, и начали таять.

Тем временем я приблизился к Хомутову и, улучив момент, вонзил агрик ему под рёбра. Меч прошёл сквозь защиту и погрузился в плоть. Я скорректировал угол так, чтобы он пронзил лёгкие и коснулся сердца. Ростислав захрипел, его тигр вздрогнул и исчез. Выдернув меч, я отступил и мысленно отдал приказ Беру с рыцарем. Они напали на Хомутова одновременно, кромсая когтями и мечом. Парень повалился на землю, истекая кровь. Жуткое зрелище, но весьма показательное. Может, хоть это научит людей не бросать мне вызовы. Иначе следующего охотника подраться придётся превратить в фарш из мяса и костей — чтобы в закрытом гробу хоронили.

Отозвав рыцаря, я свернул защитное поле и взглянул на графа. Елагин сразу понял, что поединок закончен, и убрал купол. Мой Бер растаял на глазах у присутствующих. Алого рыцаря никто не видел, а я вышел из Тени прежде, чем убрать защитное поле.

— Зачем вы скрыли бой, маркиз? — недовольно спросил Елагин, нахмурившись. — Мы должны были видеть, не было ли нарушений.

— Ваша Светлость, мои техники были так сильны, что я опасался причинить вред присутствующим.

— Но…

— Что же касается нарушений, то что я мог такого сделать, учитывая, что бой проходил по правилам магического поединка?

Граф замолчал, так как я был прав: по сути, никаких правил и не было, ведь два чародея просто всеми силами старались замочить друг друга.

— Можете осмотреть тело моего соперника, — сказал я. — Вы убедитесь, что на нём нет ран, кроме как от холодного оружия и магических техник.

— Что ж, — неуверенно проговорил Елагин. — Полагаю, вы правы. Дамы и господа, вы согласны, что нарушений не было?