28
Прозвище игроков и болельщиков клуба «Вулверхэмптон Уондерерз», выступающего в первой лиге.
(обратно)
29
Лондонский клуб «Куинз Парк Рейнджере» (первая лига), болельщики которого стали героями прекрасной книги Тима Лотта «Блю из Уайт-сити».
(обратно)
30
Выступает во второй лиге, носящей ныне название «Сосa-Cola Football League Division 1».
(обратно)
31
Футбольный клуб из Бирмингема, выступавший в то время вместе со своим противником из Лестера в премьер-лиге.
(обратно)
32
В данном случае — прозвище игроков и болельщиков клуба «Челси», которое они делят с футболистами и фанатами «Бирмингема» и «Эвертона», создавая путаницу.
(обратно)
33
Здесь расположен «Энфилд Стэдиум» — арена выступлений ФК «Ливерпуль».
(обратно)
34
Клуб из города Сток-он-Трент, выступавший тогда в первой лиге (ныне — в третьей).
(обратно)
35
Команда из одноименного города, выступавшая тогда (как и ныне) в четвертой лиге.
(обратно)
36
«Шэй Стэдиум» («The Shay Stadium») — арена выступлений клуба «Галифакс Таун», скатившегося ныне в так называемую «Конференцию» — пятую лигу. Правда, это никоим образом не повлияло на посещаемость стадиона.
(обратно)
37
В 2000 году выступал в первой лиге (ныне — в третьей).
(обратно)
38
В 2000 году выступал в третьей лиге (ныне — в первой).
(обратно)
39
Бывшее название стадиона «Хаддерсфилда», недавно переименованного в «The Galpharm Stadium».
(обратно)
40
Русскоязычный вариант термина «кэшлс».
(обратно)
41
Этот клуб выступает ныне в премьер-лиге, куда впервые пробился в 2005 году.
(обратно)
42
Выступает ныне в первой лиге.
(обратно)
43
Оба клуба выступали тогда в третьей лиге.
(обратно)
44
Стадион «Уигана» в 1999 году получил название «JJB Stadium».
(обратно)
45
Дело происходило в Манчестере, так как город Уиган расположен в черте так называемого Большого Манчестера, представляя его 8-й территориальный округ.
(обратно)
46
Шарфисты (scarfers) — презираемая хулиганами законопослушная часть болельщиков, выставляющая напоказ преданность клубу с помощью всевозможной атрибутики, но предпочитающая поддерживать свою команду дома.
(обратно)
47
Прославленный в недалеком прошлом клуб «Ноттингем Форест», двукратный обладатель Кубка чемпионов, выступает ныне в так называемом втором дивизионе. По новой формуле — в третьей лиге.
(обратно)
48
Troublemakers (англ.) — устроители беспорядков.
(обратно)
49
Болельщики этих клубов из городов, расположенных по соседству, являются злейшими врагами, испытывающими друг к другу поистине патологическую ненависть. Их вечное противостояние вызывает ассоциацию с «Уотфордом» и «Лутоном».
(обратно)
50
Имеется в виду команда «Бристоль Ровере».
(обратно)
51
Знаменитый итальянский арбитр Пьерлуиджи Коллина отказался от обслуживания этой встречи, которую в итоге судил словацкий рефери Любош Михел. «Лидс» сыграл с «Галатасараем» вничью 2:2.
(обратно)
52
Hard-core (англ.) — лучшие боевые составы известных хулиганских «фирм».
(обратно)
53
Матч с участием команд из одного города, графства, региона. В данном случае речь идет об игре «Бристоль Сити» — «Бристоль Ровере», выступающих сегодня (к счастью) в разных лигах: соответственно в третьей и четвертой.
(обратно)
54
Уэльские клубы, и «Кардифф Сити» в частности, выступают в английских футбольных лигах. «Кардифф» в те дни играл в четвертой. В настоящее время выступает в первой.
(обратно)
55
Еще один клуб из Уэльса, выступавший тогда в четвертой лиге, где находится и поныне.
(обратно)
56
Чемпионат Европы по футболу впервые проводился на территории двух стран.
(обратно)
57
Тогда выступал в четвертой лиге, ныне скатился в шестую, так называемую Conference South Final League.
(обратно)
58
Полное название — «Vetch Field», что в переводе означает «Капустное поле». В 2005 году эта арена была переименована в «Liberty Stadium».
(обратно)
59
С 1997 года носит название «Britannia Stadium».
(обратно)
60
Имеется в виду Шеффилд, крупнейший металлургический центр Англии.
(обратно)
61
«Ashton Gate Stadium» — это название арена носит уже более 100 лет.
(обратно)
62
Сокращенное название бирмингемского клуба «Вест Бромвич Альбион», выступавшего тогда в первой лиге и вернувшегося в нее в 2006 году.
(обратно)
63
Так называют в Англии регион, известный под названием Мидленд. Вулверхэмптон и Бирмингем расположены в его западной части, богатой углем и железной рудой.
(обратно)
64
Арена клуба «Вулверхэмптон Уондерерз».
(обратно)
65
Еще одна пара злейших и многолетних врагов, выступающих, как ни странно, в разных лигах, но тем не менее терпеливо дожидающихся кубковых матчей.
(обратно)
66
Еще один клуб из Ливерпуля, выступающий в премьер-лиге.
(обратно)
67
Лондонский клуб «Чарльтон Атлетик», выступающий в премьер-лиге.
(обратно)
68
После реконструкции стадион лондонского клуба «Миллуол» получил название «The New Den», однако в связи с тем, что ситуация на нем не улучшилась ни на йоту, было решено вернуться к прежнему названию этой зловещей арены — «The Den».
(обратно)
69
Матч с участием чемпиона и обладателя Кубка Англии, по традиции открывающий новый футбольный сезон. В 2004 году это соревнование получило название «Комьюнити Шилд» (The FA Community Shield»). Впервые проведено в 1908 году.
(обратно)
70
В этом турнире, проводимом с 1961 года, участвуют профессиональные клубы, представляющие только первые четыре дивизиона английского футбола. В этом состоит его главное отличие от Кубка Англии, в котором соревнуются команды с любым статусом, включая любительский. В России данный турнир известен исключительно как Кубок Лиги, хотя он шесть раз менял свое название. В 2004 году на смену Уортингтонскому кубку пришел Carling Cup.
(обратно)
71
Англия разнесла Германию в пух и прах на ее поле, победив со счетом 5:1.
(обратно)
72
Этот стадион носит название «Ricoh Агепа». «Ковентри» выступал тогда в первой лиге, в которой находится и поныне.
(обратно)
73
Один из районов Большого Манчестера.
(обратно)
74
«Гончары» — разговорное название жителей города Сток-он-Трент, футбольную честь которого защищают два указанных выше клуба. Дело в том, что в Стоке (графство Стаффордшир) расположены знаменитые фаянсовые и фарфоровые заводы.
(обратно)
75
Major’s-party (англ.) — VIP-вечеринка.
(обратно)
76
Город Болтон, честь которого защищает элитный футбольный клуб «Болтон Уондерерз», расположен в черте Большого Манчестера.
(обратно)
77
В описываемом сезоне выступал в четвертой лиге, в которой находится и поныне.
(обратно)
78
Арена «Портсмута», выступавшего тогда в первой лиге.
(обратно)
79
«Гримсби Таун» — в описываемое время выступал в первой лиге. Ныне скатился в третью.
(обратно)
80
Первая встреча этих команд в Манчестере закончилась со счетом 2:2, поэтому англичане горели желанием отомстить за ничью, так как «Юнайтед» выигрывал по ходу матча со счетом 2:0, но затем упустил победу.
(обратно)
81
Игра с выбыванием проигравшей команды из турнира. В данном случае имеются в виду переходные матчи из лиги в лигу.
(обратно)
82