– Ничего страшного. Потому что мы решили, – Неравнодушная Сью выпроводила женщину из магазина, точно она была подростком, засидевшимся в доме во время летних каникул без свежего воздуха. Избавившись от первого странного покупателя за день, они даже порадоваться не успели: пора было переключаться в режим детективов.
Сначала у входной двери они увидели три пластиковых ящика с покупками, которые несли мускулистые руки в татуировках. У водителя фургона «Тэско» оказалось широкое обветренное лицо, но достаточно дружелюбное. На синей форменной тенниске, на бейджике значилось имя: Тед.
– С добрым утром, дамы. Вам помочь разгрузить ящики?
– Да, пожалуйста, – попросила Фиона. – Вон на тот стол.
– Конечно, – войдя внутрь, он ловко прошел вглубь магазина с ящиками в руках, ни во что не врезавшись и не наступив на Саймона Ле Бона, который следовал за ним как маленькая пушистая тень. Тед начал выгружать покупки, аккуратно ставя пакеты на стол. Они бы ему помогли, но им требовалось потянуть время. Задержать его, задать волнующие вопросы.
– Вы всегда развозите заказы здесь? – спросила Неравнодушная Сью.
Тед выкладывал заказ с рекордной скоростью.
– Да, мой обычный район.
– Долгой была неделя? – попыталась завести непринужденный разговор Фиона.
– Работаю с понедельника, но завтра у меня выходной, – закончив с одним ящиком, Тед принялся за следующий. Так он в два счета окажется у двери и поедет развозить следующие заказы.
Фионе нужно было как-то ускориться:
– Скажите, а не вы доставляли заказ той бедной женщине, которая умерла?
Если до того Тед им улыбался и был приветлив, то после вопроса в мгновение ока помрачнел. Он лишь кратко ответил:
– Да, я.
– Мы можем вас кое о чем спросить? – подала голос Неравнодушная Сью.
– Лучше не стоит. Кроме того, копы сказали, мне нельзя ни с кем разговаривать.
– Пожалуйста, – попросила Фиона. – Она была нашим другом.
– Простите, я не могу, – закончив с последним ящиком, Тед собрал все три вместе и двинулся к выходу.
– Мы можем отблагодарить вас! – резко выдала Неравнодушная Сью.
Фиона была ошеломлена. Она покосилась на Сью, не до конца понимая, что та предлагает. Мужчина остановился, потом слегка обернулся. Сью, схватив с ближайшей вешалки элегантный серый костюм, соблазнительно перекинула его через руку.
Фиона расслабилась.
Неравнодушная Сью, включив режим продавца, продолжила:
– Вам очень пойдет. Готова спорить, и размер ваш.
Тед смерил предложенную вещь взглядом.
– Мне не нужен костюм. Что еще у вас есть?
Фиона бросилась к стойке с DVD-дисками, отчаянно пытаясь отыскать что-то по его вкусу. Схватив один, она прочитала описание на обороте:
– «У Джереми Кларксона развязаны руки! Все, что он не мог сделать в ТВ-шоу»[20]. – На обложке красовалась фотография Кларксона двадцатилетней давности, с пышной прической, которая добавляла ему чуть ли не тридцать сантиметров роста.
– Бр-р, – поморщился Тед.
Фиона поставила диск на место. К ней присоединилась Дэйзи, чей выбор пал на книги. Странным образом она схватила «Сумерки».
Мужчина покачал головой:
– Точно не мое. Столетний парень, который болтается по школам? Нет, спасибо.
Все трое лихорадочно осматривали магазинчик, надеясь найти что-то, что могло бы заинтересовать курьера «Тэско». Но чем дольше они оглядывались, тем сложнее им было хоть что-то разглядеть, словно они слишком долго смотрели на солнце.
Ничего подходящего для мускулистого парня в татуировках.
– Как насчет этого? – предложил он, указав на прилавок.
Вся троица повернулась туда, куда показывал его палец. Проследив направление, они обнаружили у кассы книгу.
– Это же новая книга Вэл Макдермид? – спросил он.
Неравнодушная Сью охнула.
– Она не продается.
– Нет, продается, – вмешалась Фиона. Подойдя к кассе, она взяла книгу и положила ее в верхний пустой ящик из-под доставки. – Она ваша, если ответите на наши вопросы.
Тед поставил ящики на пол:
– Ладно, только быстро.
– Не беспокойтесь, – Неравнодушная Сью вытащила из кармана небольшой блокнотик. – Все вопросы мы уже продумали.
Вчетвером они сели за стол. Неравнодушная Сью выпаливала вопросы как из пулемета, в хронологическом порядке.
– Входную дверь взломали?
– Нет, было не заперто.
– Когда вы вошли, были заметны следы борьбы?
– Я не видел.
– Как было расположено тело?
– В коридоре, лицом вниз.
– Как далеко от двери?
– Метрах в трех, лицом от двери.
– Вы увидели раны или повреждения?
– Да, глубокую рану на спине.
20
Джереми Чарльз Роберт Кларксон (1960 г.) – английский журналист, ведущий известных телешоу, посвященных автомобильной тематике, сельскому хозяйству и другим (Top Gear, The Grand Tour и пр.).