— Я очень плохо разбираюсь в медицине, — заметил Шэйн. — Если бы он был просто доктором, я бы не обратил на это внимания. Доктора — странные люди. Я много раз видел, как они упрямо отстаивают то, в чем абсолютно не смыслят. Но если Томпсон хотел поверить вам, если он любит вас и все же… — Шэйн махнул рукой, как бы давая понять: «Как же я могу в это поверить?»
— Все, что я могу сделать — рассказать правду, — сказал Девлин. — Может быть, мой случай опровергнет все медицинские каноны. Я не говорю, что я был безумец. Я просто не знаю этого, ведь у меня был провал в памяти. Я просто рассказал вам, что произошло. Это правда. Вы детектив, вы узнаете, что случилось, а медицинские эксперты решат, могла ли амнезия проделать со мной такие фокусы. Я не побоюсь подвергнуться допросу на детекторе лжи.
— Покажите мне письмо Жанет.
Девлин молча протянул конверт. Шэйн медленно прочитал письмо и спросил:
— Где сейчас корабль?
— В Ки-Уэсте. Завтра он высадит в Майами часть пассажиров и отправится в Нью-Йорк.
— Эта Жанет… как ее фамилия? — как бы случайно поинтересовался Шэйн.
Девлин удивленно взглянул на него.
— Я же вам сказал, что не помню. Как ни странно, в теперешнем моем состоянии подобная забывчивость неудивительна. Но в конторе в папке с делом Мастерса у меня есть пара ее писем.
— Берт Мастерс, — прошептал детектив. — Кажется, я не встречался с его женою. В ее смерти было что-нибудь подозрительное?
— Только то, что она вообще совершила самоубийство, — ответил Девлин. — У нее не было мотивов, и она не оставила письма. Знавшие ее люди до сих пор не могут понять, почему она это сделала. Лили была значительно моложе Берта, — добавил он.
— Вы ее хорошо знали?
— Довольно неплохо. Несколько раз я бывал у них дома. Я давно знаю Берта Мастерса — занимался его страхованием. Так что когда пару лет назад она попросила меня оформить страховку, это было вполне естественно.
— Страховку на сколько?
— На десять тысяч. Доверенным лицом была ее сестра.
— Жанет?
— Да. Это и послужило поводом для нашего знакомства.
— Тогда вы тем более должны знать ее фамилию, — настаивал Шэйн. — Она должна быть в документах, ведь ваша фирма выплатила ей страховку.
Лицо Девлина просветлело.
— Конечно, я помню ее девичью фамилию. — Элвелл, Жанет Элвелл, — он несколько раз повторил фамилию, затем, тяжело вздохнув, добавил. — Уже после того, как мы оформили документы, она вышла замуж. Жанет не сообщила нам об этом. После смерти Лили Мастерс наше нью-йоркское отделение попыталось найти Жанет Элвелл, но по старому адресу ее не оказалось. Только через несколько дней им удалось установить новое имя и адрес. Ее фамилия все время крутится в голове, но я никак не могу вспомнить.
— Может Берт Мастерс знает?
— Конечно, знает.
— Вы хорошо с ним знакомы? Можете разбудить его в такой час? Немного помедлив, Девлин ответил:
— Конечно, звонить так рано…
— Давайте, — Шэйн показал на телефон. — Скажите, что вам очень важно знать фамилию сестры его жены. Если бы вы смогли послать ей радиограмму в Ки-Уэст, это могло бы значительно прояснить дело.
Детектив закурил. Девлин набрал номер.
— Это дом Берта Мастерса? Будьте добры, я хотел бы поговорить с мистером Мастерсом. Это очень важно.
Он подождал несколько секунд.
— Это вы, Морган? Артур Девлин. Да, я вернулся. Мне очень нужно поговорить с мистером Мастерсом.
Он опять замолчал, и его плечи поникли.
— Тогда, может быть, вы сможете мне помочь, Морган. Мне нужно знать фамилию сестры Лили Мастерс, Жанет, ее новую фамилию.
Через несколько секунд он удрученно сказал:
— Понятно, конечно, если вы отказываетесь его будить… — Девлин положил трубку.
— Какой такой Морган?
— Секретарь Мастерса. Очень высокомерный тип. Он отказался будить Мастерса. Я не понимаю, почему Мастерс его держит.
— Ее фамилия есть в папке в вашей конторе, — напомнил Шэйн. — Мы можем найти ее там.
Но Девлин покачал головой.
— Контора закрыта, а у меня нет ключей. Нельзя ли с этим подождать до утра?
— Можно, — согласился рыжий детектив. — Что Жанет писала в тех письмах?
— Очень немного. Видите ли, мы не были лично знакомы. Поэтому она только сообщила, что Лили несколько раз дружески отзывалась обо мне. Ей просто не с кем было поделиться своими подозрениями. Во втором письме она написала о круизе и спросила, не соглашусь ли я встретиться с ней вечером, когда корабль приплывет в Майами.