Выбрать главу

За закуска си намаза една кифла с масло и конфитюр, но едва я докосна, мислеше за отминалата нощ — започна с обажданията й по телефона на номерата, които извлече от преписаното жълто листче.

И последното, мълчанието в слушалката. Тъкмо преди да прекъсне, тя бе чула нещо — почукване или щракане. Пресегна се към другия край на масата, за да вземе листа от бележника.

Ето го — 676–1649, номера, на който мъжът се обади, а после млъкна.

Тогава чу металическото прещракване. Не беше ли същото, когато й се обадиха и мълчаха?

Тя въртеше бурканчето с конфитюра между дланите си. Доста особен бе този метален звук.

Хелма взе телефона и набра номера на обществената библиотека. Позна гласа на Кърт:

— Библиотеката.

— Правилно е „Обществена библиотека на Белхавън. С какво мога да ви бъда полезен?“. Сега, моля те, свържи ме със справочното бюро.

— Да, госпожо. Извинете, госпожо.

— Справочно бюро. Мога ли да направя нещо за вас?

Беше Патрис. От гърдите на Хелма се изтръгна беззвучен стон. Представи си Патрис, седнала на стола, сякаш е глътнала бастун, представи си нейните стрелкащи се, изпълнени с подозрение очи.

— Здравейте, Патрис. Обажда се Хелма Зукас. Ще ви затрудни ли да погледнете градския указател? Искам да науча чий е един номер.

— Но, разбира се, Хелма. Нали затова сме тук, за да служим на хората.

— Благодаря. Номерът е 676–1649.

— Моля, изчакайте един момент.

Тракна оставената на бюрото слушалка. Докато чакаше, Хелма зарея поглед към група яхти, устремили се в надпревара навътре в залива, ярките платна изпънати от вятъра — цветни петна в мрачния ден. Някога, много преди да дойде в Белхавън, Хелма си бе мечтала да има своя яхта.

— Хелма? Този номер не е включен в указателя.

— Сигурна ли сте?

Мълчание. Хелма си представи как Патрис величествено изпъва гръб.

— Сигурна съм без никакво съмнение. Разполагате ли с фамилия, която да потърся?

— Вероятно номерът е на скоро включен телефон — побърза да каже Хелма.

— Благодаря ви, Патрис.

Някой позвъни на вратата. Кори Марбъл, племенникът на домоуправителя, стоеше пред изтривалката с кофа и гъба в ръце, ухилен до ушите. Слушалките на уокмен се увиваха като яка на врата му.

— Добрутро, мис Зукас. Дойдох да измия прозорците.

Хелма се намръщи срещу юношата.

— Прозорците ли?

— Ъхъ, ще извинявате, че закъснях. Имахме игра.

— Вярно. — Тя съвсем забрави, че помоли Кори преди повече от седмица.

— Външните прозорци. След малко ще трябва да излизам, затова най-добре започни с балкона, а после ще измиеш откъм площадката.

— Готово. Хубав ден, а?

Кори мина край Хелма и влезе в кухнята, като блъсна кофата в рамката на вратата.

— Става ли засега да сложа това тук?

Смъкна издута раница от раменете си и я пусна на пода до мивката. Над незатворения докрай цип стърчеше дръжката на сабя.

— Кори, откога носиш такива оръжия?

Сабята доста приличаше на истинска, с кожа на ръкохватката и умело изработена ножница.

— А, не. Тая сутрин имахме игра и аз отговарях за церемониала.

— Церемониала ли?

— Ами да, бях церемониалмайстор. Управлявах играта.

— Били сте се със саби?

— Това е част от костюма ми — търпеливо обясни Кори. — Всичко е наужким. Нали разбирате, като „Подземията и Драконите“3.

— И се предрешвате, за да играете? Не си ли вече твърде пораснал, за да се занимаваш с такива неща?

Кори се ухили и побутна раницата с протъркана по модата маратонка.

— Всички това правят. Има даже едни старчета на по трийсет и повече, ама как се впрягат само. Голям майтап е. Мис Зукас, да бяхте видяла някои костюми, дето хората сами си ги майсторят.

— Искаш да кажеш, че дават воля на въображението си?

Кори закима енергично в пристъп на ентусиазъм.

— Каквото можете да си измислите — дракони и принцеси, елфи, скитници, животни, герои. А следващия път аз ще съм…

— Вярвам ти — прекъсна го Хелма. — Сега би ли се върнал в стария досаден свят на мръсните прозорци?

— За нула време ще ги почистя.

Той нагласи слушалките на ушите си и включи уокмена. Дори през плисъка на горещата вода, която той сипваше в кофата, Хелма чу тътнещия бас на непозната песен.

Игри. Пораснали момчета навличат маскарадни одежди и играят на въображаем свят. Животът не им ли стигаше?

Тя погледа устремната сапунено-водна атака на Кори срещу прозорците и си каза, че май ще е по-спокойна, ако не вижда това. Почисти масата, замисли се за металното щракане при обаждането на номер 676–1649 и за същия звук, когато никой не проговори в слушалката. Може би се дължеше на някаква неизправност по линията.

вернуться

3

Популярна поредица серийни романи от жанра „фентъзи“, по които са създадени различни ролеви игри. Бел.прев.