Выбрать главу

Пусна топлата вода и изми чиниите. В апартамента на Хелма имаше и миялна машина, включи я веднъж за тези четиринадесет години. Механизмите й твърде гръмко нарушаваха спокойствието, а и никак не й хареса хлъзгаво-лепкавата повърхност на съдовете, когато ги извади от машината. Сега съхраняваше в миялната машина тенджерите, за които не намери друго място, и миеше всичко на ръка с препарат „Айвъри“, дори и да имаше гости.

Когато остатъците от сапунената вода се оттекоха в мивката, вече бе решила пак да набере 676–1649. Хелма свали жълтите гумени ръкавици от ръцете си и натисна последователно бутоните на телефона. На балкона гъбата и главата на Кори — всъщност цялото му тяло — подскачаха в такт с музиката.

— Да? — каза мъжки глас.

Хелма позна гласа, който чу и първия път.

Нищо не му отговори. Чакаше, закрила с длан слушалката. Същото мълчание в другия край на линията.

Ето пак. Метално прещракване. Съсредоточи се в усилието да определи звука. Удар на метал в метал. Контролиран, като части от апарат. Щракането бе последвано от подобие на шепот, но толкова слаб, че Хелма не беше съвсем сигурна дали го е чула.

Хелма прекъсна връзката и натисна бутона за повторно набиране.

— Да? — със същия тон се обади гласът.

Или беше запис, или мъжът имаше необичайната способност да повтаря абсолютно еднакво думата. Хелма пак зачака и още веднъж чу металния звук, но нищо друго.

Седна до масата, пръстите й потропваха по листа от бележника. Може би сега беше времето да съобщи на шефа Галънт. Имаше нещо тайнствено, дори зловещо в мекия глас и странното щракане. Тя въртеше между пръстите си крайчето на хартията. Дали полицейският началник просто ще я изслуша и ще й каже да се връща при книгите си в библиотеката? И да остави „квалифицирания полицай“ да получи похвалата за онова, което библиотекарката е разгадала?

Телефонът на Хелма звънна. След третия сигнал тя вдигна слушалката и незнайно как, но вече предчувстваше що за обаждане бе това.

Мълчание. После неопределимия лек удар на метал в метал. Не можеше да го сбърка с нищо друго. Съвсем същия като при нейното обаждане преди малко.

Хелма прекъсна и набра номера на Рут. Наложи се да изчака осем сигнала.

— Ох, Божичко! — промълви приглушено Рут, сякаш бе замъкнала слушалката под завивките.

— Рут, обажда се Хелма.

— Че кой друг би изтърпял телефонът да звъни трийсетина пъти?

— Само осем бяха, Рут. Преувеличаваш. Ще дойда след няколко минути. Има нещо, което искам да оставя на съхранение при тебе.

— Хелма, нали знаеш, че се разстройваш, като ми видиш бъркотията. Защо не ме изчакаш другаде? Или пък аз да дойда при тебе след два-три часа.

— Не. Имам да свърша някои неща. Ще дойда след десет минути.

— Сама си го изпроси — измърмори Рут.

Когато Хелма излезе от апартамента, мисис Уитни премиташе площадката пред входната си врата. Носеше старо горнище от анцуг върху роклята на цветчета и престилката, на което още се четеше надписът „Колеж Белхавън“.

— Според мен тези облаци ще се разнесат — съобщи мисис Уитни. — Наистина е добре да излезеш и да се освежиш.

— Права сте — съгласи се Хелма. — Мисис Уитни, как спахте снощи?

— Много мило, че ме питаш. Спах като бебе в люлка.

— Никога ли не се будите от градските шумове?

— Твърде стара съм, за да обръщам внимание на шумовете.

Мисис Уитни тъжно погледна към Кори, който още миеше прозорците в жилището на Хелма.

— Това момче добре се справя.

— Добре, че ми напомнихте — сепна се Хелма. — Забравих да му платя.

Кори усърдно сапунисваше прозореца на задната спалня, раменете му се тресяха, едната маратонка отбиваше такта. Хелма го тупна по ръката и той спря музиката.

— Какво има?

Хелма му подаде десетдоларова банкнота.

— Като свършиш тук — каза му, — ще измиеш ли и прозорците на мисис Уитни? Измисли нещо, например, че чичо ти е поискал да минеш при всички или каквото се сетиш.

— Без проблеми — Кори се ухили и прибра парите.

— И не забравяй да затвориш добре прозореца, когато го измиеш — напомни му Хелма.

Улиците на Склона се изкачваха устремно нагоре от залива. Тук-там нови постройки, облицовани с кедрови дъски, с още неоформени градини и широки тераси изпъкваха неуместно сред многоцветните викториански къщи, с техните поддържани морави и цветни лехи, с огромните, елегантни стари дървета, чиито корени плавно се извиваха край пътечките. Хелма често се разхождаше по Склона, особено по алеите, откъдето можеше да надникне в скритите части на дворовете.