Выбрать главу

— А какъв е мистър Ъпман? — попита Хелма. — И той ли си е присвоил друго име? Каза ми, че бил от Невада.

— Вярно е.

— А баща му бил проповедник?

Шефа Галънт прихна.

— Не съвсем. Родителите му са били страхотна двойка — хазартни играчи и рекетьори на дребно. В момента са изпаднали в мизерия благодарение на своя син и на чудесния пример, който са му дали — живеят на гърба на обществото в старчески дом в Невада. Ъпман им обрал парите, натрупал и сериозни дългове от хазарт. Накрая фалшифицирал банков кредит, за да купи картини, и изчезнал.

— Как научихте?

— Проверихме всеки от работещите в библиотеката. И досега получаваме нови сведения.

— Дори за мен? — попита тя.

Той кимна.

— Не се събира колкото за досие, нали?

— Да, сведенията за вас са съвсем кратки.

Хелма пак се върна на това, което дразнеше любопитството й.

— Значи Ъпман напуснал Невада и дошъл тук?

— Не веднага.

— Каза ми, че съпругата му била библиотекарка.

— Да, била е. Завършила института в Северна Каролина. Типична… е, доколкото знаем, била е съвсем невинна. Бих искал да проумея защо се е забъркала с тип като него. Всъщност с данните за нея стигнахме до миналото на Ъпман. Името й е било Алберта Ъпман.

— Алберта? Какво съвпа… — Хелма се задави. — Не, не е съвпадение, нали?

Полицейският началник поклати глава.

— Ъпман е фамилията й преди брака.

— Значи си е присвоил нейното име и нейната професия? Сатанинско хрумване! Тя наистина ли е починала от рак?

— Паднала лошо.

— Колко удобно! Значи нашата библиотека четири години беше под ръководството на измамник. Не мога да повярвам.

— Преценил е, че това е идеалното място да се скрие. Библиотекар в малък град. Но старите навици не се губят лесно. — Шефът Галънт изпъна крака. Хелма се учуди колко надалеч се изпружиха. — Вие какво ще кажете за уменията му да ръководи библиотека?

— Чутото от вас само потвърждава досегашното ми мнение.

Шефът Галънт се засмя.

— Подозирам, че когато получим експертните оценки за картините по стените на къщата му и в заключения килер зад спалнята, ще се окаже, че е притежавал значително богатство, което с времето само е щяло да нараства.

— Да, картините не привличат вниманието. Никакви лъскави коли или дивашка екстравагантност.

— Правилно. Единствената му явна страст е била яхтата, но в тази част на страната никой дори не забелязва подобно нещо.

— Било е доста напрегнато разследване — предположи Хелма.

— Някои моменти в него бяха наистина приятни — усмихна се шефът Галънт.

Хелма сведе глава.

Поседяха в мълчание. По телевизията показваха пресилена семейна сцена, също толкова безмълвна — сълзи, усмивки, прегръдки.

Хелма затвори очи. Може би се унесе, не беше сигурна. Нощта влияеше странно на усещането й за времето. Вдигна клепачи, през нея стоеше лекар, още не беше свалил зелените си дрехи от операционната. Усмихваше се.

— Имаме добри новини за вас. Приятелката ви ще трябва да се възстановява дълго, но няма трайни увреждания. Гръбнакът не е засегнат.

— Чудесно — възкликна Хелма. — Кога мога да я видя?

— Утре. Още е в интензивната терапия.

— Благодаря ти, Бен. — Шефът Галънт стисна ръката на хирурга.

— За мен е удоволствие да нося добри вести — увери ги лекарят.

— Ще ви откарам до блока — предложи Шефа Галънт на Хелма. — Опитайте се да поспите и елате тук утре. Сутринта бихте могла да се обадите на майка си.

— Майка ми! О, Фокнър! — възкликна Хелма. — Забравих. Тя ме очакваше тази вечер… по-точно вчера вечерта.

— Когато видяла, че закъснявате много, тя ми се обади. И трябва да ви кажа, че това ускори разследването. Но не се тревожете. Един от нашите служители се свърза с нея веднага щом се уверихме, че вие сте добре. Вече знае някои подробности, но предполагам, че е любопитна да научи останалото.

— Непременно — въздъхна Хелма.

— Едва ли е уместно да идвате на работа в такова облекло — отбеляза Патрис.

— Хелма! — Иви се наведе през гишето и я прегърна. — Значи нищо ти няма! Чухме вече всякакви истории. Има ли нещо вярно?

— Не зная — вдигна рамене Хелма. — Ти какво си чула? Иви ухаеше на бебешка пудра и шоколад. Започна да брои на пръсти.

— Нашият вожд бил крадец, шпионин и убиец. Опитал се да убие и тебе.

— Лицето на Иви стана мрачно. — И застрелял приятелката ти. Тя ще се оправи ли?

— Предполагам. След малко отивам да я видя.

— Уведомихте ли някого, че ще ползвате отпуск? — попита Патрис.

— Ще оставя бележка на бюрото на мистър Ъпман — отвърна Хелма.

Иви се засмя и закри устата си с ръка. Бузите на Патрис се изпънаха.