Хара сидел напротив и усмехался:
– Если только мне не удастся переубедить вас. Но давайте пока оставим эту тему. Что вам потребуется от меня, чтобы начать действовать?
– Подробности жизни вашей дочери. Детальные биографии ее и мужа. Полный список друзей и знакомых на территории США, включая Гавайи. Причем туда нужно внести как старых друзей, так и появившихся недавно, деловых партнеров, возможных недоброжелателей, адреса всех, с кем велась переписка.
Он едва заметно напрягся.
– Надеюсь, вы не шутите подобными вещами?
– Какие уж тут шутки! Мне необходимо знать обо всех их контактах в Америке, какими бы незначительными они вам ни казались.
Напряжение спало.
– Договорились. Все сведения вам предоставят в течение двадцати четырех часов.
– Хорошо. И по поводу Йошиды – второго убитого мужчины. Он был другом семьи?
– Дальним родственником.
Я ждал продолжения, но его не последовало.
– И тем не менее, – произнес я, – к нему все это тоже относится в полной мере. Не занимался ли он или ваш зять чем-нибудь опасным?
– Нет.
– А ваша дочь?
– Она была всего лишь домохозяйкой.
– Никаких экстраординарных случаев в последнее время? Чья-то неожиданная смерть, ссора с партнером, семейная размолвка?
– Насколько мне известно, ничего подобного не произошло.
– У вас есть хоть какие-то предположения, зачем кому-то могло понадобиться убить их?
– Ни единого.
– А как обстоят дела лично с вами? Уж у вас-то не может не быть влиятельных врагов.
– Способных на такое среди них нет.
– Уверены?
– Разумеется.
– Что ж, трудно было рассчитывать, что решение может лежать на поверхности.
И все-таки не исключено, что у одной из жертв имелись неизвестные остальным проблемы, подумал я.
Хара забарабанил пальцами по колену.
– Хотел упомянуть кое о чем. Я попросил свою младшую дочь прилететь сюда из Нью-Йорка, чтобы вы могли лично побеседовать с ней. Они с сестрой были очень близки.
– Отлично.
– Вы слышали о ней? – спросил он вроде бы вскользь, но в его тоне сквозила смесь гордости и подозрительности. Гордость объяснялась тем, что у себя на родине Лизза Хара принадлежала к числу молодых знаменитостей, а подозрительность вкралась из-за того, что ссора между отцом и дочерью стала с недавних пор постоянной темой для пересудов в средствах массовой информации.
– Я же читаю газеты.
– Но на Западе она пока не настолько известна.
– А кто сказал, что я читаю только западные газеты?
– Что ж, превосходно, – произнес он, поднимаясь. – Теперь я окончательно убедился, что дело в надежных руках. У моей нынешней поездки в Штаты весьма насыщенный график, а потому мне пора уходить. Но мы уже скоро все обсудим еще раз.
Отдав дань вежливости лишь легким прощальным наклоном головы, как и подобало его статусу, Хара вышел. Охранник поднялся с пола и последовал за ним.
Пока оба пробирались к выходу из магазина мимо витрин с мечами и складными расписными ширмами, я задумался о том, как легко Хара нашел меня. А если смог он, то смогут и другие. Причем даже быстрее. Хотя бы потому, что им не придется совершать для этого перелет из Токио.
Глава двенадцатая
Таверна-гриль «Эм энд Эм» располагалась в северно-западном углу перекрестка Пятой улицы и Говард-авеню и выглядела, как серая жаба на камнях – маленькая, бесцветная и незаметная. Идеальное место для тайных встреч офицера полиции с осведомителями и консультантами.
– Столик – лучше не придумаешь, – заметил я, выдвигая для себя кресло.
– Занимаю всегда только его.
– Странно, что меня это не удивляет, правда?
Ренна остановил свой выбор на стоявшем у стены, обитой панелями из орехового дерева, двухместном столике, отделявшем от остальных проход к бару. Если говорить негромко, никто не смог бы понять содержания разговора, когда рядом не вертелась официантка, а Ренна держал под постоянным обзором входную дверь, оставаясь невидимым даже для случайных прохожих, которым могло прийти в голову посмотреть через стекло витрины.
Лейтенант сразу обратил внимание на мою хромоту.
– Порезался, когда брился?
– Сцепился с одним подонком, вооруженным ножом.
– Сообщил о происшествии в полицию?
– Не стал. Подумал, что у вас сейчас других забот хватает.
Однако после ухода Хары я все же посетил доктора Шандлера, который вел прием в соседнем квартале, и он сообщил, что мне удалось-таки не только заново вскрыть рану, но и увеличить длину пореза. Победа над Китайской Стеной стоила мне пятнадцати швов и весомого счета. Впрочем, Шандлер согласился принять «натурой». Доктор питал особый интерес к дорогим японским лакированным вещицам, а я как раз получил новую партию элегантных подносов-негуро в красно-белых тонах, каждый из них тянул на месячный заработок врача.