Выбрать главу
* * *

Хийт тъкмо се канеше да се качи в колата си на улица „Чеймбърс“ пред гимназия „Стайвесънт“, когато до нея паркира колата на Роуч.

— Нито следа от Джес Риптън — каза й Очоа от прозореца до шофьора. — Няма го нито в „Боули“, нито в „Нобу“, нито в „Крафтуърк“. Проверихме всичките останали свърталища, където се налива, за които ни каза Тоби. Nada22.

— Дали Тоби помага на Джес да ни избяга? — попита Роули.

— Това винаги е възможно — отвърна Ники, — но според мен в момента Тоби иска Стената да е до него, а не в неизвестност. Личеше си, когато му позволих да му се обади. Явно мислеше, че ще има нужда от помощта му.

— Колко щедро от твоя страна, следовател Хийт — каза Очоа.

— Да, по един себичен, хитър и подвеждащ начин. Мерси. Както и да е, Тоби успя да се свърже само с гласовата поща на Риптън. Пратили сме човек да наблюдава апартамента му, но ще изпратя човек, който да продължи да го търси и през нощта. Ще помоля капитан Монтроус да изтегли някой следовател от отдел „Кражби“, за да патрулира по обичайните места, които посещава Риптън. Гаражът, фитнес залата, офисът…

— Не мислиш ли, че Риптън е твърде умен, за да се появи по тия места, ако се опитва да изчезне? — попита Роули.

— Вероятно си прав. Сигурно ще гоним михаля, но трябва все пак да проверим — отвърна Хийт.

— Човече, знам, че трябва да се свърши тази работа, но ми се вижда пълна загуба на време за някой нещастник — кимна Очоа.

— Да я възложим на детектив Шлеминг — захили се Роули.

Роуч се усмихнаха подигравателно, поклатиха глави и измърмориха прякора му:

— Дефектният Шлеминг.

— Звучи като за него — рече Хийт.

Очоа стана сериозен.

— Трябва да спрем да се заяждаме с Шлеминг. Искам да кажа, това, че удари заднишком лимузината на кмета, защото гонел пчела от колата си, не е достатъчна причина да… О, по дяволите, достатъчна причина е.

— Може ли да ти кажа нещо? — каза Роули. — Всичките тези трупове… Трудно ми е да повярвам, че Тоби Милз е от типа хора, които се свързват с наемни убийци. А съм фен на Метс.

— Стига, партньоре. Досега трябваше да ти е станало ясно, че никога не можеш да си сигурен за тези неща. Договорът му с Янките, всичките спонсори и реклами… Това са милиони мотиви за Тоби Милз да намери някой да го измъкне от тази каша.

— Или пък за Риптън — възрази Роули. — Той също има какво да губи. Не просто защото той е оправил работата в хотела на Рийд онази нощ. Парите му зависят от репутацията на Тоби. Съгласна ли си, шефе? — Той се наведе от кормилото и над Очоа, за да погледне Хийт през страничния прозорец. Тя беше заета с телефона си. — Детектив Хийт?

— Задръж топката, чета имейл от Хайнзбърг. От „Хардлайн Секюрити“ са й пратили списък със старите клиенти на тексасеца, докато е работил на свободна практика.

Тя продължи да чете и след миг застина.

— Какво има? — попитаха Роуч.

— Една от клиентките му е Систа Страйф.

— Това трябва ли да значи нещо? — попита Роули.

— И още как. Означава, че Ранс Юджийн Улф и Джес Риптън са работили заедно за Систа Страйф.

Когато Роули и Очоа си тръгнаха, Хийт се обади да промени статуса на Риптън до мярка „задържане“ и предупреди, че съучастникът му е професионален убиец. Преуморена и схваната след тежкия ден, тя влезе в колата си и почувства как тялото й почти се разтича по седалката от изтощение. Колкото и да беше изморена, й докривя, че Руук пропусна ареста на Тоби заради журналистическия си хъс. Отново опита да му се обади, за да му каже какво е станало.

* * *

Айфонът на бюрото на Руук зазвъня с тона на Ники Хийт — музикалната тема на „Драгнет“. Писателят седеше и го гледаше, а той продължаваше да повтаря зловещото „Тра-та-та-там… Тра-та-та-там…“ На екрана изникна надпис „Хийт“ и снимката на полицейската й значка.

Руук обаче не вдигна телефона. Когато спря да звъни, а името й изчезна и екранът угасна, го обзе меланхолия. След това той неловко се намести — беше му неудобно заради лепенката, притиснала китките му към облегалките на стола.

Деветнадесет

— Само голям отворко ще си сложи такова нещо на телефона — проточи тексасецът.

— Като не ти харесва, пусни ме и ще го сменя — отвърна Руук, а Джес Риптън се извърна от шкафа, който претърсваше.

вернуться

22

Нищо (от испански) — бел.прев.