— О, там хорошо. Прекрасный кампус.
— И учитывая, что колледж военный, там много горячих парней, — добавила она с плотоядной ухмылкой.
Я засмеялась.
— И это тоже.
Склонив набок свою светлую головку, она спросила:
— У вас с Кетчером все серьезно?
— Эм, ну, мы знакомы всего несколько дней.
Она удивленно вскинула брови.
— Правда? Мне показалось, что вы дольше встречаетесь.
— Почему?
— По тому, как он на тебя смотрит. — Она поиграла бровями. — Он по тебе сохнет.
По щекам разлился жар.
— Ох, — пробормотала я.
От ее замечания во мне возросла надежда. И хотя еще слишком рано, но хотелось, чтобы Кетчер по мне сох. Этот замечательный мужчина сегодня даже простил мою истерику на пустом месте.
— Слушай, сказав, что мне нравится знакомиться с девушками Кетчера, я не имела в виду, что он жуткий бабник.
И снова единственное, что я смогла произнести, это:
— Оу.
— Точнее, не пойми меня неправильно. С женщинами брат может вести себя по-свински, но в основном он хороший парень, который хочет остепениться. Просто до сих пор не встретил подходящую девушку.
Как раз когда я собиралась снова изречь красноречивое «оу», из спальни вернулся Кетчер.
— Звонили из местного отделения. Есть зацепка по Бабушке-ведьме Торнхилл.
Взгляд Молли метнулся между нами.
— Ты тоже агент?
Я покачала головой.
— Нет. Я сотрудник похоронного бюро и судмедэксперт Тейлорсвилля.
Ее глаза округлились.
— Это, наверное, самая крутая профессия.
Я не смогла скрыть удивление.
— Ты, правда, так считаешь?
— Да. Я смотрела все серии «C.S.I.: Место преступления» и «Кости». Моя специализация — криминалистика.
— Да ладно! Я тоже на нее училась в Университете Джорджии.
— Позволишь постажироваться у тебя на одном из предстоящих курсов? — спросила она с надеждой в голосе.
— Ну конечно. Мой городок довольно скучный, но я с удовольствием пройдусь с тобой по основам.
Молли одарила меня сияющей улыбкой.
— Круто!
Кетчер прокашлялся.
— Эм, если вы закончили с любезностями, нам с Оливией пора ехать.
— Нам? — спросила я.
Он ухмыльнулся.
— Ты присутствовала везде. И сейчас тоже можешь.
Я улыбнулась.
— Ладно. Куда едем?
— Отсюда где-то час езды до Эллиджея.
Бросив взгляд на свое платье, я нахмурилась.
— Для начала мне нужно сменить одежду.
— Иди в душ, а я достану твою сумку из машины.
— А как насчет тебя?
Он озорно улыбнулся.
— Я присоединюсь к тебе, когда вернусь.
— Эм, фи. На этой ноте я удаляюсь, — произнесла Молли.
— Скатертью дорожка, — отозвался Кетчер. Но потом притянул сестру к себе и крепко обнял. — Береги себя.
— Хорошо. — Отстранившись, она чмокнула его в щеку. — Ты тоже будь осторожен. Особенно в таких темных делах, как преследование ведьм.
Он засмеялся.
— Она не настоящая ведьма, поэтому никакого страшного дерьма не предвидится.
— Надеюсь.
Молли отошла от брата, чтобы обнять меня.
Я немного удивилась, но приятно. Хотя бы одному члену семьи Кетчера я понравилась.
— Было приятно познакомиться, Оливия.
— Мне тоже. И жду ко мне на практику в следующем семестре.
Она улыбнулась.
— Я тоже.
— Пойдем, провожу, — вставил Кетчер. А потом указал на меня. — Душ.
Я отсалютовала.
— Есть, сэр.
ГЛАВА 16
В начале одиннадцатого утра после быстрого перепиха в душе мы выехали. По пути остановились перекусить. Сегодня выдался прекрасный денек позднего февраля, когда природа Джорджии намекает, что весна уже за углом. Я сидела рядом с Кетчером в кабриолете. Несмотря на то, что собрала волосы в пучок, отдельные пряди все равно продолжали хлестать меня по лицу.
Раз уж стояла такая замечательная погода, для рабочей поездки Кетчер выбрал собственный автомобиль. Когда я спросила, не будет ли у него из-за этого проблем, он ответил:
— У меня прекрасные рекомендации в половине местных отделений Джорджии. Пусть только попробуют мне поднасрать.
Так что мы мчались по автостраде в горы, чтобы проверить зацепку, которой нас снабдил Зик. После небольшого расследования агенты напали на след женщины из оккультного магазина под названием «Воронье карканье» на окраине Эллиджея.
Кабриолет свернул с главной дороги на парковку. Магазин находился в старом доме, который, судя по виду, построили еще в двадцатых годах прошлого века. К широкому парадному крыльцу вели три бетонные ступени. Мы вышли из машины и поднялись по лестнице. Когда Кетчер открыл для меня дверь, над головой звякнул колокольчик, объявляя о нашем прибытии.
Переступив порог, я поразилась обилию предметов. В динамиках звучал бой экзотических барабанов, и, если закрыть глаза, можно было представить себя где-нибудь на Карибах. Пока я блуждала взглядом по разноцветным кристаллам, в нос ударил запах ладана.