Выбрать главу

— О, там хорошо. Прекрасный кампус.

— И учитывая, что колледж военный, там много горячих парней, — добавила она с плотоядной ухмылкой.

Я засмеялась.

— И это тоже.

Склонив набок свою светлую головку, она спросила:

— У вас с Кетчером все серьезно?

— Эм, ну, мы знакомы всего несколько дней.

Она удивленно вскинула брови.

— Правда? Мне показалось, что вы дольше встречаетесь.

— Почему?

— По тому, как он на тебя смотрит. — Она поиграла бровями. — Он по тебе сохнет.

По щекам разлился жар.

— Ох, — пробормотала я.

От ее замечания во мне возросла надежда. И хотя еще слишком рано, но хотелось, чтобы Кетчер по мне сох. Этот замечательный мужчина сегодня даже простил мою истерику на пустом месте.

— Слушай, сказав, что мне нравится знакомиться с девушками Кетчера, я не имела в виду, что он жуткий бабник.

И снова единственное, что я смогла произнести, это:

— Оу.

— Точнее, не пойми меня неправильно. С женщинами брат может вести себя по-свински, но в основном он хороший парень, который хочет остепениться. Просто до сих пор не встретил подходящую девушку.

Как раз когда я собиралась снова изречь красноречивое «оу», из спальни вернулся Кетчер.

— Звонили из местного отделения. Есть зацепка по Бабушке-ведьме Торнхилл.

Взгляд Молли метнулся между нами.

— Ты тоже агент?

Я покачала головой.

— Нет. Я сотрудник похоронного бюро и судмедэксперт Тейлорсвилля.

Ее глаза округлились.

— Это, наверное, самая крутая профессия.

Я не смогла скрыть удивление.

— Ты, правда, так считаешь?

— Да. Я смотрела все серии «C.S.I.: Место преступления» и «Кости». Моя специализация — криминалистика.

— Да ладно! Я тоже на нее училась в Университете Джорджии.

— Позволишь постажироваться у тебя на одном из предстоящих курсов? — спросила она с надеждой в голосе.

— Ну конечно. Мой городок довольно скучный, но я с удовольствием пройдусь с тобой по основам.

Молли одарила меня сияющей улыбкой.

— Круто!

Кетчер прокашлялся.

— Эм, если вы закончили с любезностями, нам с Оливией пора ехать.

— Нам? — спросила я.

Он ухмыльнулся.

— Ты присутствовала везде. И сейчас тоже можешь.

Я улыбнулась.

— Ладно. Куда едем?

— Отсюда где-то час езды до Эллиджея.

Бросив взгляд на свое платье, я нахмурилась.

— Для начала мне нужно сменить одежду.

— Иди в душ, а я достану твою сумку из машины.

— А как насчет тебя?

Он озорно улыбнулся.

— Я присоединюсь к тебе, когда вернусь.

— Эм, фи. На этой ноте я удаляюсь, — произнесла Молли.

— Скатертью дорожка, — отозвался Кетчер. Но потом притянул сестру к себе и крепко обнял. — Береги себя.

— Хорошо. — Отстранившись, она чмокнула его в щеку. — Ты тоже будь осторожен. Особенно в таких темных делах, как преследование ведьм.

Он засмеялся.

— Она не настоящая ведьма, поэтому никакого страшного дерьма не предвидится.

— Надеюсь.

Молли отошла от брата, чтобы обнять меня.

Я немного удивилась, но приятно. Хотя бы одному члену семьи Кетчера я понравилась.

— Было приятно познакомиться, Оливия.

— Мне тоже. И жду ко мне на практику в следующем семестре.

Она улыбнулась.

— Я тоже.

— Пойдем, провожу, — вставил Кетчер. А потом указал на меня. — Душ.

Я отсалютовала.

— Есть, сэр.

ГЛАВА 16

В начале одиннадцатого утра после быстрого перепиха в душе мы выехали. По пути остановились перекусить. Сегодня выдался прекрасный денек позднего февраля, когда природа Джорджии намекает, что весна уже за углом. Я сидела рядом с Кетчером в кабриолете. Несмотря на то, что собрала волосы в пучок, отдельные пряди все равно продолжали хлестать меня по лицу.

Раз уж стояла такая замечательная погода, для рабочей поездки Кетчер выбрал собственный автомобиль. Когда я спросила, не будет ли у него из-за этого проблем, он ответил:

— У меня прекрасные рекомендации в половине местных отделений Джорджии. Пусть только попробуют мне поднасрать.

Так что мы мчались по автостраде в горы, чтобы проверить зацепку, которой нас снабдил Зик. После небольшого расследования агенты напали на след женщины из оккультного магазина под названием «Воронье карканье» на окраине Эллиджея.

Кабриолет свернул с главной дороги на парковку. Магазин находился в старом доме, который, судя по виду, построили еще в двадцатых годах прошлого века. К широкому парадному крыльцу вели три бетонные ступени. Мы вышли из машины и поднялись по лестнице. Когда Кетчер открыл для меня дверь, над головой звякнул колокольчик, объявляя о нашем прибытии.

Переступив порог, я поразилась обилию предметов. В динамиках звучал бой экзотических барабанов, и, если закрыть глаза, можно было представить себя где-нибудь на Карибах. Пока я блуждала взглядом по разноцветным кристаллам, в нос ударил запах ладана.