— Предложение остается в силе. Пойдем. Джип уже разогрет.
Лейси, ненавидевшая джип Вика, мрачно уставилась на сверкающую глыбу металла, на этот раз, как ни странно, вымытую и отполированную. Джипу было всего два года. Уж он наверняка работает как часы.
Эта мысль заставила ее снова застонать.
— Надеюсь, это знак согласия? — спросил Вик. — Потому что на ремонт этой штуки у тебя скорее всего уйдет целый день.
Лейси снова поставила замок на руль, заперла, вытащила сумку, захлопнула дверцу и потопала к джипу.
— Спасибо. Можешь довезти меня до пункта проката машин, а оттуда я уж сама доберусь до аэропорта. Не хочу обременять тебя, — пробормотала она и краем глаза поймала в зеркальце его улыбку. — Нечего смеяться надо мной.
— Я не смеюсь над тобой. Я смеюсь с тобой.
Лейси мило улыбнулась:
— Когда-нибудь я тоже буду смеяться с тобой. Наконец она немного успокоилась, как раз к тому времени, как он свернул с кольцевой на шоссе 1-95 в южном направлении. И не сказал ни слова, пока она сетовала на судьбу. Но на память вовремя пришли слова Мари: «Расслабься и плыви по течению». Бр-р-р!
Вик заговорил, только когда понял, что она больше не кусается.
— Не так уж плохо, верно? — В джипе работал кондиционер и играла музыка. — Ты в самом деле привязана к своей машине?
— Я так хотела поехать сама! Мне пообещали, что ей теперь долго не понадобится ремонт.
Досада снова охватила ее. Она только-только стала приходить в себя, и вот теперь...
— Тебе нужна новая машина, Лейси. Эту ты водила еще в Сейджбраше. Собираешься лелеять свой «ниссан» вечно? Он что, вытащил твоего родственника из колодца или совершил еще какой подвиг?
Лейси что-то пробурчала.
— Ты настоящая медведица с занозой в лапе, пока не выпила кофе, верно?
— Я не медведица. Только дразню медведей.
— Ладно, охотница на медведей. В таком случае как насчет завтрака?
Из большого бумажного пакета струились заманчивые ароматы. Вик знаком велел открыть пакет. Лейси заглянула внутрь. Свежие булочки, кофе и апельсиновый сок.
Он обо всем подумал. Как обычно.
Она, разумеется, собиралась купить что-нибудь в «Саттон-плейс», магазинчике деликатесов на выезде из города.
— Ты все спланировал заранее, — прошипела она.
— Просто стараюсь ко всему быть готовым. Дорога длинная.
— Чертов бойскаут.
Все утверждают, что от Вашингтона до Вирджиния-Бич три с половиной часа езды. И все врут, если только не мчатся на скорости девяносто миль в час и без патрульных. Скорее уж от четырех с половиной до пяти часов, но Вик постарался и сократил время до четырех с хвостиком. Такой длинный путь трудно проделать в молчании.
— Итак, почему именно Вирджиния-Бич? — осведомился Вик.
— Разве Стелла не доложила? Должно быть, заработалась, сплетница.
— Она сказала, ты ее убьешь.
— А зачем тебя туда несет?
Вик ответил, что Бойд просил поискать места для новых салонов «Стайлиттос», наиболее подходящие с точки зрения безопасности.
— Новая волна хищений шампуня? — съязвила она. До нее вдруг дошло, что Бойд стал во всем полагаться на Вика и тот все равно отправился бы в Вирджиния-Бич.
— Об этом мне ничего не известно. Просто я, как последний псих, подозреваю: ты что-то затеваешь. И кроме того, должен присматривать за тобой.
— Полагаясь на свое обаяние? Или рассчитывая на мое постоянное невезение с машинами?
— Любыми способами. Приказ Редфорда.
— Крысиный Король — слизняк.
— Опять поднятые брови! Скажи, это подсознательная реакция на меня, или ты это специально?
— Мне нянька не нужна, Виктор Донован.
— Ты именно так считаешь?
— Я считаю, что если Редфорд слишком много внимания уделяет ничтожному обозревателю мод, значит, у него есть что скрывать. И может, стоило бы выяснить, что именно.
— Вот это та Лейси Смитсониан, которую я знаю. Всегда в гуще событий.
— Неправда.
— Значит, ты изменилась. В Сейджбраше ты всегда была в гуще событий.
— Брось, ковбой, это маленький город. Кроме того, твои дружки из конторы шерифа всегда снабжали меня информацией. Точно так же, как твои копы сплетничали про помощников шерифа.
Вик поморщился:
— Не важно, каким образом ты получала сведения, главное, что ты всегда оказывалась в нужном месте в нужное время.
— Как по-твоему, что происходит, Вик?
— Я не ищу в жизни драмы. Сыт по горло. Просто пытаюсь понять, как лучше сделать свою работу, чтобы отец был доволен.
Вид из окна был донельзя скучен, но по мере приближения к городу стал немного живописнее. Весна уже вовсю бушевала в южной части штата. Почки распустились, и в воздухе пахло цветами. Лейси высунула нос в окно и глубоко вдохнула.
Вик съехал с шоссе на Атлантик-авеню, проходившую недалеко от побережья, и остановился на городской стоянке. В лицо ударил теплый соленый ветер. Лейси потянулась и схватила рюкзачок.
— О'кей. Вызову такси из салона.
Она потянулась было к сумке. Но Вик заверил, что завезет ее позже. Лейси сдалась: уж очень не хотелось тащить сумку на ленч с Тамми.
Салон был всего в паре кварталов от стоянки, между Атлантик— и Пасифик-авеню. Еще от угла Лейси увидела ярко-розовую маркизу с эмблемой «Стайлиттос»: стилизованные ножницы на высоких каблучках.
Только что-то было не так. На тротуаре толпился народ. Патрульные машины и «скорая помощь» перегородили мостовую. Двое полицейских отгоняли людей от двери салона.
Дурное предчувствие шевельнулось в душе. Лейси рванулась вперед. Ее остановила рука Вика, легшая на плечо.
— Господи, Вик, какого черта... Пальцы сжались сильнее, не позволяя бежать. Они добрались до салона как раз в ту минуту, когда дверь распахнулась и оттуда выкатили носилки. На нем лежал пристегнутый ремнями труп в черном мешке. Две обнявшиеся заплаканные женщины проводили фельдшеров «Скорой» до машины. На обеих были черные хлопковые халаты «Стайлиттос» с накладными карманами и воротничками «мандарин». У блондинки в короткой юбке была прическа «овен», с прямым пробором и длинными колечками из косичек вокруг ушей. Затылок начисто выбривался. Лейси однажды видела, как Стелла делала такую. Брюнетка была подстрижена под мальчика. Из-под халата виднелся сарафанчик.
— Самоубийство, — прошептала одна из женщин.
Лейси оцепенела.
— Самоубийство? О Господи! Кто?!
— Прошу прощения, мэм, — бросил полицейский, протискиваясь мимо с мотком заградительной ленты.
— Пока рано делать выводы. Осмотр места преступления происходит по одной схеме и при убийстве, и при самоубийстве, — шепнул Вик. — Главное — не мешать.
До Лейси вдруг дошло, что они не впервые стоят рядом у заградительной ленты. Правда, в Сейджбраше убийства совершались редко, и там Лейси и Вик оказывались по разные стороны ленты. Она вспомнила один случай, когда тело задушенной женщины нашли в кювете. Ни улик, ни подозреваемых, ни свидетелей. Теперь Лейси стало стыдно за свои упреки Вику, так и не сумевшему раскрыть то преступление. Она знала, что он из кожи вон лез и работал день и ночь, а если ничего не получилось, в этом нет его вины.
Вик, сообразив, что Лейси рвется побеседовать с полицией, поспешно отвел ее подальше.
— Нет смысла путаться у них под ногами и выводить из себя. Я знаю кое-кого в участке.
Еще бы! Есть ли такое место на земле, где у Вика не имеется знакомых?
— Погоди. Сейчас позвоню и узнаю, нельзя ли поговорить с детективами после осмотра.
Лейси подошла к рыдающим стилисткам, назвалась и объяснила, что приехала поговорить с Тамми Уайт, надеясь вопреки здравому смыслу, что менеджер все еще в салоне с копами и что тело в мешке — всего лишь жертва плохого перманента и сердечного приступа. Но Лейси не увидела в толпе ни одной девушки с длинными черными кудрявыми волосами.
— Вы «Преступления против моды»?
Блондинку с «овеном», как оказалось, звали Хейди.
— Кому сказать, не поверят! Тамми только и говорила о встрече с вами, но больше ничего не скажет. Она там.
Девушка показала на машину «скорой».
— Она мертва! — выпалила брюнетка Нэн, вытирая глаза. — Боже, я раньше никогда не видела мертвецов!