Выбрать главу

Чем дальше она углублялась в зеленое царство, тем чаще встречались следы прошедшей бури. Природа словно затеяла войну сама с собой. Два гигантских дуба, вырванных с корнем, лежали поперек дорожки. Торчавшие к небу корни достигали высотой восьми - десяти футов. Стволы толщиной три-четыре фута еще не были распилены, и пешеходам и бегунам трусцой приходилось перебираться через них или обходить. Лейси заметила протоптанные обходные тропинки, но предпочла перелезть через дерево. На сломанных ветках еще сохранились клейкие листочки, цветы примятых кустов жимолости наполняли воздух сладким ароматом. Лейси упивалась им, не замечая всего остального, охваченная потребностью забыть угрозы Редфорда.

За спиной треснула ветка. Рука в перчатке зажала ей рот. Вторая обхватила талию. Лейси сопротивлялась, не давая утащить себя в чащу. Похоже, на нее напал мужчина, но не слишком высокий и сильный. Она сразу подумала о Бойде Редфорде... но вряд ли у того хватит смелости сделать такое. Может, послал наемника?

Неизвестный хрипло прорычал, очевидно, пытаясь изменить голос:

— Осторожнее, при мне опасная бритва. Не хочешь же ты залить кровью беленький свитер? «Насильственная смена имиджа»? Кажется, так ты выразилась?

Напавший повертел перед ее глазами бритвой, и Лейси застыла от ужаса. Но ему все было мало. Одним движением он ловко открыл бритву. Лейси долго не могла отвести глаз от сверкающего лезвия. Немного опомнившись, она наклонила голову, чтобы он не смог быстро добраться до горла.

— Ты писала обо мне.

Лейси попыталась закричать, но перчатка давила на губы.

— Помнишь? Я послал тебе сувенир. Адреналин ударил в голову. Лейси дернулась и что было сил впилась зубами в запястье над перчаткой. Мужчина взвыл и яростно дернул ее за волосы. Лезвие снова сверкнуло перед глазами.

— Сувенир для меня, — прохрипел незнакомец. Лейси взвизгнула и, сжав кулак, вонзила локоть в его солнечное сплетение. Он застонал и выпустил ее.

— Сука!

Громкий лай где-то поблизости испугал обоих. К ним мчался большой желтый пес, но, не добежав, сел и угрожающе зарычал. Нападавший толкнул Лейси лицом в большую лужу, но она успела повернуться, прежде чем угодила в грязь. Правда, ей удалось увидеть черную фигуру человека в лыжной шапочке-маске, убегавшую от беснующегося пса. Лейси схватила камень и швырнула в неизвестного, угодив в плечо. Собака снова залаяла, и Лейси заорала во все горло:

— Ублюдок!

Мужчина перебрался через поваленное дерево и исчез в кустах.

— Хороший песик, — похвалила Лейси дворнягу. Пес лизнул ее в щеку и уселся, громко пыхтя, пока невидимый хозяин подзывал его свистом.

Лейси пригладила волосы. Скотина в черном отхватил прядь прямо над ее лбом, оставив вихор длиной не более полудюйма.

Лейси медленно встала, целая и невредимая, хотя ноги отказывались ее держать. Кроме того, она была покрыта липкой коричневой грязью.

Прямо-таки идеальный день для белой одежды, Лейси.

Все репортеры время от времени получают угрозы, особенно во время выполнения опасных заданий вроде обличения очередного «крестного отца» или освещения военных действий. Но не обозреватели моды.

— Господи, я же пишу совсем невинные статейки, — громко сказала она кардиналам, еще не демонстрировавшим свое ярко-красное оперение.

Оставив попытки счистить грязь, Лейси отыскала телефон-автомат и позвонила в полицию.

— Напавший был в черном, а я выгляжу как болотное чудище, — пожаловалась она.

Было нелегко объясняться с подоспевшей полицией парка, тем более что каждое слово Лейси подвергалось сомнению. Полицейский был молод, высок, коротко, по-военному острижен, чисто выбрит и очень серьезен.

Лейси отчетливо сознавала, что покрыта грязью с головы до ног, надо лбом торчал грубо обрезанный вихор, косметика смазана... нетрудно представить, как она выглядит в глазах этого мускулистого великана с профессионально хладнокровным лицом. Она попробовала объяснить, что ее статьи скорее всего и спровоцировали нападение, но слова застревали в горле.

— Я пишу обзоры моды в «Ай-стрит обсервер». «Преступления против моды».

— Моды, мэм?

Он смерил ее взглядом, перестал писать и сложил руки на груди. Лейси схватилась за изуродованный локон:

— Вы считаете, я это сама с собой сделала?!

Полицейский промолчал.

Парковая полиция отправилась на поиски, но обнаружила только сломанные ветки и смазанные следы, исчезавшие на асфальтированной велосипедной дорожке. Лейси вызвала такси и попросила довезти до дома. Все очарование весеннего дня исчезло.

Только стоя под душем, когда в лицо ударили горячая вода и пар, а из комнаты донеслось громкое пение Джоан Арматрейдинг, Лейси дала волю слезам. Она всхлипывала, она кричала, она ругалась. И скребла кожу до красноты. Наконец, уставшая, но чистая, она вышла из ванной. Слезы иссякли, хотя Лейси продолжала бормотать: «Ублюдок, грязный ублюдок, грязная ублюдочная свинья». Далее шли вариации на эту тему. Глаза, распухшие до размеров мячиков для гольфа, все еще щипало, но в остальном она была в порядке. Лейси переоделась в мягкое бирюзовое платье, длинное, из прозрачной ткани, включила свет в ванной и снова уставилась на торчащую прядку — напоминание о бритве подонка. Черт, она похожа на пациента психушки! Лейси подумала позвонить Брук, но поняла, что не сможет справиться с потоком советов и тревог подруги. Поэтому она прошла в гостиную, взяла трубку и набрала номер единственного человека, способного помочь реально.

— Кто бы это ни был, надеюсь услышать хорошие новости, — хихикнула Стелла.

— Стелла, это Лейси. Прости, что побеспокоила, но дело не терпит отлагательства.

— Лейси? У тебя какой-то странный голос, — мгновенно встревожилась Стелла. — Что случилось? И что за срочное дело?

— Глубоко личное, и помочь мне способна только ты. Не можешь приехать ко мне с ножницами? Поверь, я бы не просила, если бы не крайний случай.

Последовала короткая пауза.

— О'кей, но ты должна рассказать мне все!

Уже через полчаса карликовый автомобильчик, Стелла и Бобби прибыли к дому Лейси. Увидев прическу последней, Стелла громко охнула и возопила:

— О Боже! Только челка!

— Не могу я носить челку! Какая это челка? Это попытка убийства!

— А по-моему, неплохо. Похоже на стиль панк, но не совсем, — объявил Бобби. Женщины молча уставились на него.

— Но это не ее стиль, Бобби, — объяснила Стелла. — Она не из тех, кто носит челку.

Лейси сказала ему, что в холодильнике есть свежее пиво и он может брать сколько хочет, чем Бобби и воспользовался. Отнес пару банок «Дос Эквис» на балкон и захлопнул за собой сетчатую дверь.

— Эй, да отсюда река видна. Класс! Телескоп имеется?

Стелла решительно подтолкнула Лейси к ванной комнате.

— Приятная квартирка. Словно из прошлого. Старомодно. И похоже на тебя.

—Да я сама на себя не похожа! — взорвалась Лейси. — Никаких челок. Все, что угодно, только не челка.

— Сожалею, но, если не хочешь такой же ежик, как у меня, придется согласиться на челку или, знаешь, градуированную стрижку — короткую сверху, длинную внизу. Не совсем женственно, если хочешь знать мое мнение.

— Никогда!

— Брось! Рано или поздно они отрастут, но до тех пор единственный выход — челка. А если у тебя есть чайные пакетики, приложи к глазам, чтобы снять отеки.

— Так плохо выгляжу? — расстроилась Лейси.

— Терпимо. — Тактичность не была сильной стороной Стеллы, но она попыталась. — Похоже, день у тебя был нелегким. Вернее, тяжелым. Но по крайней мере ты обошлась без перерезанных вен. Может, поговорим?

Лейси снова взглянула на короткую бахромку, оставленную мерзавцем.

— Этот ублюдок еще заплатит!

Она не знала когда, не знала где и знала только одно: она сорвет с него маску и отплатит вдвойне. Оставалось надеяться, что он пока не лыс.

— Но даже если он лысый, я его оскальпирую.