«Даже если», — подумала Пибоди, — «их и похоронят».
— Я не думаю, что у него был годовой перерыв между Пенски и Кент. — Ева сердито смотрела на двери лифта. — Поэтому да, я думаю, что были и другие жертвы.
— И я тоже. И послушай, независимо оттого, веришь ли ты, ну, то есть мы, в вампиров, кто сказал, что он им не является? Я видела, как он вел себя в «Кровавой бойне». Словно это шоу, наигранное, но вполне законное. Возможно, это не так.
— Характеристика, данная ему Мирой, допускает, что он убедил себя, будто он бессмертен, но от всего этого дерьма за версту несет враньем. Мы загоним его в угол, — решила Ева, — а потом посмотрим, как он попробует выкрутиться.
— Думаю, если он серьезно в это верит, то сейчас он чувствует себя полным сил. Ведь он выпил кровь из двух жертв и все это за две последние ночи.
— Но скоро он сядет на диету, где не будет гемоглобина, — ответила Ева.
Приехав в центральное управление, Ева отправилась в крыло, где находился убойный отдел. Дойдя до двери, ведущей в отдел, она остановилась. Связки чеснока висели в дверном проеме, словно странные праздничные украшения. Она услышала смешки в коридоре, но решила проигнорировать их, точно так же как проигнорировала брошенные украдкой взгляды, которые сопровождали её по пути сюда.
Ева зашла в кабинет Бакстера, подошла к нему и оперлась на его стол.
— Ты в этом тоже участвовал?
— Это фальшивка, — улыбаясь, ответил он. — Я хотел повесить настоящий, хотя и знаю, что это был бы уже перебор, но сложно найти достаточное количество чеснока, чтобы произвести должный эффект, поэтому мы выбрали фальшивку. Но признай, что это весело.
— Да, в глубине души я просто умираю со смеху. Я собираюсь спуститься вниз для повторного допроса графа Дракулы. Бери своего парня, вы будете у меня на подхвате.
— Подземелье, — произнес Бакстер, и его улыбка погасла, а взгляд погрустнел. — Я только купил эти ботинки.
— А сейчас я рыдаю в глубине души. — С довольной улыбкой Ева отодвинула Бакстера от стола и начала отдавать команды его компьютеру.
Через несколько секунд её подозрения были подтверждены. На сонной артерии Грегора Пенски было обнаружено две точечные раны, которые были приняты за укусы животного. У нее были новости для Болгарии и их медэксперта. Но сейчас она связалась со своим специалистом.
— Что у тебя есть? — потребовала она ответ от Морриса.
— Найдены образцы слюны и спермы, мой человек уже понес их в лабораторию. Обескровливание было посмертным. Жертву укусили перед смертью и после, он избил её кулаками, но на нем были перчатки. Убийца руками частично сломал гортань жертвы. Только что поступил отчет от токсикологов. В теле жертвы найдены следы того же коктейля, что и у Кент, причем препарат попал в ее кровь через раны на шее.
— Он передал наркотик во время укуса?
— Да. Она не пила кровь или алкоголь.
— Это уже не было вечеринкой. Спасибо, Моррис. — Ева присела на стул, пытаясь собраться с мыслями и решить, что делать дальше.
— Пибоди, — сказала она, вставая. — Бакстер, Трухард. Выдвигаемся.
Ева подошла к двери и щелкнула пальцем по головке чеснока.
— Можете взять парочку с собой, если вам это поможет. А я… — Ева красноречиво постучала пальцем по оружию в поясной кобуре. — Мне и этого хватит.
Глава 8
Возможно, Бакстеру и нравилось шутить или брюзжать о том, как подобная поездка может навредить его одежде, но он был надежным копом. В его напарнике Трухарде тоже можно было быть уверенным так же, как и в том, что утром солнце взойдет, хотя он все еще оставался зеленым юнцом.
Во всем управлении не было копа — по крайней мере, из тех, кто был бы рад составить Еве компанию — кто боялся бы спуститься в подземелье днем или ночью. Но эти двое были самыми лучшими — никто не смог бы обеспечить ей более надежное прикрытие.
Ева возглавляла отряд, за ней шел Бакстер. Здесь, в подземелье, времени словно не существовало. На поверхности светило солнце, и температура воздуха постепенно повышалась. А здесь было темно и сыро, как в зимнюю полночь на кладбище. Однако большинство тех, кто населял эти тоннели, сейчас разбрелись по своим логовам и норам.
Некоторые клубы и заведения с игровыми автоматами работали двадцать четыре часа и семь дней в неделю, поэтому громкая музыка продолжала звучать, а уродливые огни ярко горели. Тех, кто занимался здесь бизнесом или кто пришел развлечься, больше интересовали боль или прибыль, а не столкновение с четырьмя вооруженными копами.