Сидни. Да, все ушли. Просили передать тебе привет.
Джейн. Ох!
Сидни. Где ты была?
Джейн. В саду, где же еще? А ты думал где?
Сидни. Ну, не знаю. Может, ты решила пройтись.
Джейн. В таком виде.
Сидни. Гм. Дождь идет?
Джейн. Да. (Пауза.) Сидни, если бы ты объяснил им… ведь я там проторчала весь вечер. Я промокла насквозь.
Сидни. Да, но всему виной твое поведение. Вот и вся причина. Что я мог им сказать?
Джейн. Ты мог им объяснить.
Сидни. Ты тоже могла. Ведь все получилось из-за тебя. Разве нет?
Джейн. Да, я знаю, но я думала… что ты… что у тебя все-таки найдется… (Машет рукой.)
ДЖЕЙН стаскивает с себя верхнюю одежду.
Сидни. Ладно, все ушли довольные, так что…
Джейн (выливая воду из ботинка в раковину). Ну хорошо, я тоже рада…
Сидни. Я тоже. Это не какая-нибудь мелкота. Они люди с будущим. И они нам еще очень и очень понадобятся…
Джейн (опорожняя второй ботинок). Да…
Сидни. И больше никогда так не делай, Джейн… Не нужно так делать. Смотри, вот ты вся измучилась, а толку никакого.
Джейн. Да.
Сидни. Ну ладно. Больше не будем об этом. Теперь все позади, да? (Пауза.) Бог ты мой.
Джейн. Что такое?
Сидни. Мы же забыли про наши игры.
Джейн. Да.
Сидни. Все так развеселились. Ну ничего. На будущий год сыграем. Ладно. Пойду-ка я посмотрю телевизор. Должно что-нибудь быть. Все-таки Рождество. Всегда бывает. Пойдем, хочешь?
Джейн. Я сейчас…
СИДНИ выходит и закрывает за собой дверь. ДЖЕЙН стоит на месте. Чихает. Вдруг она замечает беспорядок в кухне. Она составляет в раковину стаканы. Берет влажную тряпку и вытирает стол. Постепенно ее деятельность все более и более расширяется и перерастает в генеральную уборку. Прибираясь, ДЖЕЙН отдыхает. Сначала тихо, потом все громче и громче раздается ее счастливое пение.
Занавес падает.
Действие второе
Время действия — следующее Рождество. Кухня квартиры Джеффи и Евы Джексон на третьем этаже. Одна дверь ведет в гостиную, другая — в кладовую. В отличие от кухни Хопкрофтов, производящй впечатление тщательно выдраенного капитанского мостика, в этой кухне живут люди, — это сразу видно по беспорядку, который здесь царит. Судя по всему, хозяева придерживаются новейшей моды на простые и грубые вещи. Тем не менее заметно, что некоторые предмету обстановки, особенно газовая плита, знали лучшие времена. Кроме плиты, в кухне стоит стол, стулья, комод (все это из некрашеного дерева), холодильник и раковина. Занавес поднимается. ЕВА, в халате, растрепанная, опухшая и неприбранная, сидит на столе. Огрызком карандаша она что-то пишет в отрывном блокноте. Что именно она пишет, неизвестно, но, видимо, дело это непростое, потому что ее колени и весь пол вокруг усеяны множеством скомканных бумажек. Рядом с ней стоит бутылка с шотландским виски. Потрудившись немного, ЕВА вырывает из блокнота только что исписанный лист, комкает его и отправляет на пол вслед за другими. Затем она снова принимается за работу.
Дверь со стуком распахивается. Из гостиной доносится лай крупной собаки. ЕВА в испуге поднимает голову, смотрит на часы. Потом со стоном захлопывает блокнот, чтобы скрыть написанное. Слышен голос Джеффри.
Джеффри (за дверью). Дорогая! Ева! Ева! Молчать, Джордж!
ДЖЕФФРИ, пятясь, появляется в дверях. ДЖОРДЖ захлебывается заливистым лаем.
Джордж! Хватит, Джордж! Не надо глупить, мальчик. Сидеть, Джордж! Сидеть, мальчик. Вот так. Вот хороший мальчик. Сидеть. Хороший Джордж. Хороший…
ДЖОРДЖ замолкает. ДЖЕФФРИ хочет закрыть дверь. ДЖОРДЖ начинает лаять с новой силой.
Джордж!..
ДЖЕФФРИ машет рукой.
Ну хорошо, хорошо, успокойся. (Закрывает дверь и, наконец, поворачивается к Еве.) Привет, дорогая. (Целует ее, проходя мимо.)
ЕВА, по-видимому, не замечает его. Она крутит в руках скомканный листок бумаги. Лицо ее выражает какое-то бессмысленное напряжение.
Господи, промочить горло. Хочешь выпить? (Не дожидаясь ответа, берет бутылку, отыскивает стакан и наливает себе виски