Выбрать главу

ДЖЕФФРИ большими шагами идет в гостиную, неся поднос. За сценой раздается лай Джорджа. Слышен голос Джеффри.

Джордж, — нет, это не для тебя. Сидеть. Сидеть, я тебе сказал.

Раздается звон падающей бутылки.

А, черт! Скотина, а не собака. Пошел вон!..

ДЖЕФФРИ возвращается, неся две кофейные чашки. Ставит их в раковину.

Это не комната, а помойная яма. (Берет полотенце для посуды.) По одному стаканчику они еще, пожалуй, получат. А там — с новым счастьем и катитесь к черту.

ДЖЕФФРИ снова уходит, с полотенцем в руке. ЕВА открывает блокнот и принимается писать. ДЖЕФФРИ возвращается. В одной руке у него посудное полотенце, в другой — объедки собачьей галеты.

Ну вот, одну половину изжевал, другую бросил. (Кладет объедки в мусорный бачок. Идет к двери, но останавливается.) Ева! Ева, я терпеливый человек. Ты знаешь — очень терпеливый. Но я боюсь, что еще немного — и мое терпение лопнет. Если я сейчас развернусь как следует, ведь ты же не успокоишься, пока не разнесешь всю квартиру. А утром завтракать всем троим из одной уцелевшей тарелки, — это не только нам с тобой, это даже Джорджу и тому надоело. Поэтому я тебя прошу…

Звонок в дверь. Лай Джорджа.

Вот черт. Уже кто-то идет. (Зовет.) Джордж! Теперь, Ева, иди, пожалуйста, в постель. Не ставь нас в дурацкое положение. (Выходит.) Джордж, тихо.

ДЖЕФФРИ закрывает за собой дверь. Тишина. ЕВА открывает блокнот и пишет. Потом вырывает листок, сдвигает в сторону все, что набросано и наставлено на столе, подходит к шкафу и достает из ящика кухонный нож. Возвращается и прикалывает записку ножом, с силой вонзив его вкрышку стола. Идет к окну.

Входит ДЖЕФФРИ. Слышен собачий лай и голоса Хопкрофтов. ЕВА стоит неподвижно и глядит в окно.

(Через плечо.) Нет, нет, не бойтесь. Он ничего не сделает. Лучше бы он кусался, чем лаял. (Закрывает дверь.) Ну конечно. Хопкрофты притащились. Разве они упустят. И заметь, лифт опять не работает. Каждый год на Рождество. Ну что ты скажешь. Ева, милая, иди, умоляю тебя.

ДЖЕФФРИ уходит, закрыв за собой дверь. ЕВА открывает окно. Стоит, вдыхая свежий воздух. Потом нерешительно взбирается на подоконник. Стоит, покачиваясь и крепко держась за раму. Дверь открывается. В гостиной смех. Входит ДЖЕФФРИ, неся стаканы. Говорит через плечо.

Я вам принесу чистый. Извините ради бога. Наша кухарка сегодня отдыхает. (Смеется.)

Из гостиной раздается смех Хопкрофта. ДЖЕФФРИ закрывает дверь.

Когда у нас в последний раз были гости? Кажется, стаканы с тех пор не мыты. Вот этот стаканчик не прошел контрольной проверки по методу Джейн Хопкрофт. (Берет с раковины посудное полотенце и с рассеянным видом протирает стакан.) Я иногда думаю, сколько времени женщина должна проводить… Ева! Что ты делаешь!

ЕВА, почувствовав головокружение, застонала.

Ева! Ева, хорошая девочка… Спускайся. Иди ко мне. Хорошая девочка. Иди ко мне. Иди… (Подходит к Еве.) Вот так. Тихонько. Спускайся, я тебе помогу. Спускайся. Вот так.

Он бережно снимает Еву с подоконника. Она стоит покачиваясь. ДЖЕФФРИ ведет ее к столу. Она безвольно подчиняется.

Иди сюда, садись. Вот так. Милая, милая, что ты придумала?.. Какой в этом смысл? Что ты хотела доказать? Ведь ты же… (Замечает записку, приколотую ножом к столу.) Господи, это что такое? (Читает.) О, нет. Ева, ты не должна думать так о… Я хочу… Что ты хочешь сказать — обуза для всех? Кто сказал, что ты обуза? Я никогда этого не говорил, что ты обуза…

Пока он все это произносит, ЕВА берет со стола кухонный нож и внимательно его разглядывает. Потом она встает, идет к буфету — причем ДЖЕФФРИ всего этого не замечает — и, немного выдвинув ящик, зажимает в нем нож таким образом, что острие высовывается наружу. Затем она отходит для разбега и поворачивается лицом к шкафу. ДЖЕФФРИ, увлеченный своими словами, бросает на нее случайный взгляд. ЕВА разбегается и с силой бросается к ножу. ДЖЕФФРИ в последнюю минуту угадывает замысел Евы и кидается ей наперерез. Он успевает схватить ее и снова сажает на стул.