Прелат в рассеянности глядел на маркиза.
— Я начал смутно догадываться об истине, когда изучал архивы барона де Ла Файля. Я нашел в них древний план Мортфона, на котором названия улиц были написаны еще по старой орфографии. Среди них я наткнулся на некую Млечную улицу. Это меня удивило: я знал, что в Мортфоне нет улицы под таким названием. Немного поразмыслив, я решил сравнить два плана — старый и современный — и убедился, что та улица, которая прежде называлась Млечной, ныне носит название Печной. Было несложно догадаться, что на позднем плане, видимо по рассеянности, вместо двух букв «М» и «Л» написали одну «П». Млечная улица… Млечный сок… Млечный Путь… Звезда! «Пастушья звезда… — вспомнил я, — скажи…» А может быть, так: «Млечная улица, скажи…»? Эта догадка меня словно обожгла… Но — «Пастушья»? Мне явно недоставало пастуха. Я не находил его. Я не находил ни его, ни его стада. Однажды, бродя по Печной улице, я обратил внимание на приземистое строение, почти разрушенное временем. Изучив его, я понял, что некогда здесь была овчарня. На сей раз ответ был близок. Овцы, обыкновенно, не ходят без пастуха. Я привел в систему все мои наблюдения, все детали, которые старый ризничий свел когда-то в две поэтические строчки:
Пастушья звезда, ты близка и низка. Скажи, где лежит Золотая Рука!Остальное было делом техники!..
Монсеньер Жибель был человеком весьма хладнокровным, но в этот миг присутствие духа его покинуло. Фантастическое явление Золотой Руки, искрящейся драгоценными камнями, доконало его больше, чем сообщение адвоката о двух кражах и двух убийствах там, где епископ ожидал услышать лишь об одном похищении и одной смерти. Мысли его смешались, перед глазами поплыл густой плотный туман, в котором, как сказочная звезда, сверкал ковчег; словно во сне, он увидел человека с темными волосами, желтыми зрачками и совиным лицом; епископ протянул ему руку, человек, склонившийся перед ним в глубоком поклоне, поцеловал епископский перстень и исчез.
На площади Станислава Проспер Лепик вскрыл конверт, который ему вручил викарий. В конверте был чек на десять тысяч франков на банк «Лионский кредит». Адвокат беззаботно направился к банку. Возле дверей Лепика поджидал священник.
— Меня направил к вам монсеньер Жибель. В чек, который он вам вручил, вкралась небольшая ошибка.
— Да что вы! Чек выписан по всем правилам.
Священник улыбнулся и отрицательно покачал головой.
— Отнюдь нет, — возразил он. — Прошу вас принять этот чек взамен прежнего.
Новый чек был на сто тысяч франков.
— А! Ну что ж! — попросту ответил Проспер Лепик.
Прошло два года.
Доктор Рикоме, которого Проспер Лепик при помощи своего красноречия избавил от больших неприятностей, искупает свою вину и прежние грехи честолюбия и алчности, ухаживая за больными в Сен-Лоран-дю-Марони[17]. Он показал, что его сообщником был его собственный брат.
Похищенные бриллианты вернулись на свое место. Ювелир Тюрнер с большой радостью собственноручно поместил их между золотыми закрепами. Однако сейф в ризнице Мортфона, лотарингского городка неподалеку от Сире, отныне хранит еще большую драгоценность — сказочную Золотую Руку короля Рене. Монсеньер Жибель пожелал, чтобы этот городок и впредь хранил у себя ковчег, проспавший полтора века в одном из его подвалов и найденный при известных читателю обстоятельствах.
Тому, кто хочет увидеть это чудо, достаточно обратиться к мяснику Матиасу Хагену: он теперь помогает исполнять обязанности ризничего Блезу Каппелю, глаза которого совсем ослабли.
В ризнице появился новый сейф с электрической сигнализацией. Осмотр Золотой Руки стоит один франк. Можно также подняться по Печной улице и увидеть то место, где Проспер Лепик обнаружил ковчег.
Гаспар Корнюсс по-прежнему работает фотографом и делает в своем ателье почтовые открытки; каждый год двадцать четвертого декабря он, как и раньше, надевает наряд Деда Мороза и совершает свой обход. Только с памятью у него все хуже и хуже. Копф и его жена все еще держат гостиницу «У святого Николая-батюшки». Г-н Вилар занялся политикой. Г-н Нуаргутт подхватил желтуху, от которой никак не может излечиться: за его спиной Виркур поговаривает, что во всем виноват дурной характер мэра.
В замке барона де Ла Файля дважды в неделю, по четвергам и воскресеньям, теперь проходят сказочные торжества. Это детские праздники. Барон устроил кукольный театр, для которого мортфонские ремесленники изготовили кукол. Спектакли собирают детей со всей округи.
После представления целая ватага малышей окружает юную г-жу де Ла Файль, которую местные жители изо всех сил стараются больше не звать Золушкой, к чему они привыкли за долгие годы.
Когда детям наскучивают игры, они просят рассказать какую-нибудь историю.
Тогда Золушка садится и начинает:
— Жили-были однажды…
Примечания
1
Матушка Мишель — персонаж одноименной народной песенки, начинающейся словами: «У матушки Мишель пропал бродяга-кот…»
(обратно)
2
«Песнь отправления»— военный гимн 1794 года, написанный М. Ж. Шенье и композитором Э. Н. Мегюлем. (Перевод Вс. Рождественского.)
(обратно)
3
Сире, Жан Батист (1762–1845); Даллоз, Виктор (1795–1869) — видные французские юристы.
(обратно)
4
Личное помещение (англ.).
(обратно)
5
Рене I Анжуйский (1409–1480), сын короля Людовика II Сицилийского, король Сицилии и Арагона, так никогда и не вступивший во владение своими королевствами.
(обратно)
6
Здесь иронически: попы, церковники. Намек на евангельскую цитату:
«Афиняне! По всему вижу, что вы особенно набожны».
(Деян) (обратно)
7
Светскость, светское начало в противопоставление церковности (в смысле отделения церкви от государства).
(обратно)
8
«Полночь, христиане» — знаменитая рождественская месса, написанная поэтом П. Каппо и положенная на музыку композитором А. Ш. Аданом в 1847 г.
(обратно)
9
Бодро, энергично (итал., муз.).
(обратно)
10
Перевод Л. Ольшевского.
(обратно)
11
Имеются в виду департаменты Нижний Рейн и Верхний Рейн, из которых состоит Эльзас, с 1871 по 1918 г. отнятый у Франции Германией.
(обратно)
12
Символ Французской республики.
(обратно)
13
Имеется в виду басня Лафонтена «Обезьяна и кот» (IX, 16).
(обратно)
14
16 июня 1815 г. Наполеон разбил прусскую армию фельдмаршала Гебхарда Леберехта фон Блюхера (1742–1819) при Линьи в Бельгии и отправил для преследования ее маршала Эмманюэля Груши (1766–1847). Груши действовал нерешительно: сам Блюхера не атаковал, к Наполеону не вернулся, в результате чего появление пруссаков у Ватерлоо 19 июня довершило разгром французов.
(обратно)
15
Фуке, Николай (1615–1680) — суперинтендант (министр финансов) Людовика XIV, известный богач; в 1661 г. попал в немилость и остаток жизни провел в заключении.
(обратно)
16
Готский альманах — генеалогический справочник европейского дворянства, издававшийся с 1763 г.
(обратно)
17
Каторжная тюрьма во Французской Гвиане.