- Вы знаете почему он убил себя? - настаивал я.
- Конечно.
Он вынул из кармана английскую вересковую трубку и крепко зажал ее своими почти светящимися зубами. Она тускло блестела, и я подумал с раздражением, что секретарша Фаллана каждый вечер в течение часа полирует ее прежде, чем ее отпускают спать.
- Может быть, мы продолжим, мистер Фаллан? - Я усмехнулся. - Хотя я могу угадать почти все ответы, но все же порядок есть порядок. Поэтому я буду задавать вопросы, а вы попытаетесь на них ответить...
- Лейтенант, - в его голосе проскальзывали ледяные нотки, - я с удовольствием буду сотрудничать с вами и помогать всем, чем могу. Особенно если вы будете выражаться яснее.
- Тогда расскажите мне о Брюсе Вильямсе, - сказал я. - Что за человек он был? Насколько хорошо вы его знали? Его сильные и слабые стороны - и все тому подобное.
Фаллан вынул трубку изо рта и задумчиво постучал ею по верхним зубам.
- Слишком много вопросов, лейтенант, но я постараюсь. Брюс был блестящим работником. В двадцать семь лет он справлялся с обязанностями вице-президента в такой фирме, как "Элайд консептс", которая занимается новыми разработками в самых различных областях техники. Мы два года трудились вместе, я любил его и восхищался им.
- Какую должность вы тогда занимали в фирме?
- Я занимался торговыми операциями, - коротко сказал он. - В нашей фирме мы не очень-то обращаем внимание на должности, оклады у нас по первому классу.
- Но вы следовали за ним по служебной лестнице?
- Думаю, так, - скромно признал он.
- Вы знаете, что довело его до самоубийства?
- Отношения с какой-то - я понял только после его смерти - девушкой по вызову.
- Голди Бейкер, - терпеливо уточнил я. - Это та самая девушка, тело которой было обнаружено в квартире мисс Долан прошлой ночью.
- Я не знал этого. Какое невероятное совпадение!
- Что вы можете сказать о личной жизни Вильямса?
- Он был женат, но детей у него не было. Я не думаю, что они долго бы прожили вместе. Я имею в виду Брюса и его жену.
- А ее вы знали?
- Я встречался с ней всего пару раз, но помню, она показалась мне очень привлекательной.
- Блондинка? - беспечно спросил я. - Или брюнетка?
- Рыжеволосая! - По его лицу скользнула слабая довольная улыбка.
- Производил ли Вильяме впечатление человека, который может в подобной ситуации покончить жизнь самоубийством?
- Определенно нет! - Он направил мундштук своей трубки мне прямо в грудь. - Я был потрясен, когда узнал, что бедняга застрелился. Как я говорил, он был очень милым человеком, но при этом сильным и деятельным. - Мундштук трубки опять вонзился мне в грудь. - Но есть и кое-что еще, лейтенант. Если смотреть на ситуацию беспристрастно, его поступок невозможно оправдать. Хорошо, он сделал глупость, связавшись с женщиной, которую ему подсунули в качестве приманки. Кто-то задумал и провернул целую операцию, чтобы сделать серию фотоснимков, на которых он был с этой женщиной, и отправил копии его жене и членам совета директоров фирмы.
"Если мундштук этой трубки еще раз приблизится ко мне, - подумал я, - то я просто выхвачу ее из рук Фаллана и разломлю пополам".
- Продолжайте, - прорычал я.
- Перед Вильямсом встали две проблемы. Но во-первых, его отношения" с женой были и без того плохими, и доказательство его неверности уже ничего не решало. Возможно, ему стало даже легче оттого, что у его жены имелся веский повод для развода. С другой стороны, ситуация в фирме тоже не выглядела совсем безвыходной. Конечно, совет директоров был потрясен, но Брюса очень ценили в компании, и я не думаю, что его заставили бы уйти. Он пережил бы чертовски неприятное время, возможно, его временно понизили бы, но и только. И даже если бы его вынудили уволиться, ему не составило бы труда подыскать себе другое место.
- Зачем же он убил себя?
- Я долго думал над этим. - Он изо всех сил пытался скрыть свою гордость. - Ответ настолько прост, что я долго его не замечал. Брюс был молодым, талантливым, целеустремленным, с безудержными амбициями. Он даже мысли не допускал, что перед ним возникнет какое-то препятствие. Поэтому, неожиданно столкнувшись с тем, что показалось ему полным крахом, он просто сломался. Фаллан сокрушенно покачал головой. - Как я знаю, такое не редкость.
- А вы не думаете, что тут дело в Голди Бейкер? Я имею в виду, что он мог просто влюбиться в нее, и потрясение оттого, что она хладнокровно подстроила ему ловушку, толкнуло его на самоубийство?
- Это не приходило мне в голову, лейтенант! - Какое-то мгновение его глаза смотрели на меня с ненавистью. - Возможно, вы правы. - Каким-то образом ему удалось не споткнуться на этих словах.
- Я долго думал об этом, - скромно сказал я. - Ответ настолько прост, что его можно просто не заметить. - Я выждал пару секунд и добавил:
- Конечно, если у вас нет опыта.
Фаллан опять засунул трубку в рот и свирепо покосился на нее.
- Что-нибудь еще, лейтенант?
- Не думаю, - сказал я, - спасибо за помощь, мистер Фаллан.
- С удовольствием.
- Я зайду сейчас к мисс Долан, - сказал я. - Пара обычных вопросов.
- Лейтенант? - Его обычно ослепительная улыбка потускнела. - Вы не могли бы дать мне совет личного характера?
- Как сохранить дружеские отношения с вашей секретаршей, если она явно хочет поменять их на интимные?
- Вы очень догадливы, лейтенант!
- Жаль, что она переехала в этот дом.
- Я сам виноват! - посетовал Фаллан. - Я знал, что она ищет квартиру, поэтому, когда я услышал, что квартира этажом ниже освобождается, сказал ей об этом. Что мне теперь делать?
- Я вижу три варианта, - сказал я. - Вы можете переехать, найти другую секретаршу или уговорить какую-нибудь свою приятельницу вечером посидеть на вашем диване в прозрачной ночной сорочке и одновременно пригласить мисс Долан к себе что-нибудь выпить.
Он вежливо оскабился:
- Черт побери, мне никогда не найти другую секретаршу, хоть вполовину такую квалифицированную, как мисс Долан.
Я спустился вниз по лестнице и позвонил в дверь Элеоноры Долан. Счастливое выражение ее лица заметно похолодело, когда она увидела, что это всего лишь я.