- Она, должно быть, действительно была не в себе, - сказал я.
- Нет! - В тоне Шери внезапно послышалась горячность. - Нельзя так говорить о ней. Когда ей было девятнадцать, она целый год пробыла в лечебнице. Доктора говорили, что у нее нервный срыв, но все понимали, что это всего лишь корректная форма диагноза. После никто особенно не пытался отговаривать ее от чего бы то ни было, даже от брака с Маккензи. - Она горестно покачала головой. - Я совершила ужасную ошибку, в первые дни нашей совместной жизни рассказав обо всем Стирлингу, рассчитывая на его сочувствие. Попросила даже помочь мне присмотреть за сестрой. Боже! Он начал следить за ней, словно она была кем-то вроде уличной девки. И на следующий же день после того, как Маккензи вышвырнул ее из своего дома, Вейланд предстал перед ней в роли утешителя, сделав вполне определенное предложение!
- Значит, если бы вы захотели развестись с Вейландом, вам пришлось бы назвать причиной развода его отношения с вашей сестрой?
- Маккензи поступил вполне порядочно, позволив Алисе получить развод. Но Стирлинг же угрожал мне тем, что, если я потребую развода, расскажет в суде об Алисе: ее психической неуравновешенности, причине развода с Маккензи - одним словом - обо всем!
И вся эта история непременно попала бы в газеты. - Во взгляде Шери появилось что-то от взгляда загнанной лошади. - Но Алиса просто не смогла бы этого выдержать, ее психика пострадала бы необратимо, и остаток жизни ей пришлось бы провести в лечебнице. Я не смогла бы обречь на это даже постороннего человека, - ее голос задрожал, - не то что родную сестру!
- Но теперь, когда она мертва, - напомнил я мягко, - уже ничто не удерживает вас от того, чтобы потребовать развода?
- Мне надо набраться храбрости, чтобы сделать это.
Вы не знаете Стирлинга так, как знаю его я. Больше всего на свете он одержим желанием подчинить людей своей воле, сделать их рабами. До сих пор у него были две рабыни. Одну из них он неожиданно потерял прошлой ночью. Так думаете, он когда-нибудь отпустит вторую?
Глава 6
Чарльз Маккензи был крепким мужчиной лет под шестьдесят; даже видя его основательно потрепанное жизнью лицо, я бы побился об заклад, что он намного переживет всех красавчиков и помоложе. Именно такого человека и представляешь себе в качестве владельца крупной строительной компании. Солнце и ветер избороздили глубокими морщинами его кожу, придав ей цвет красного дерева, отпечатав у внешних углов его проницательных серых глаз морщины, похожие на следы вороньих лап. Он сидел за письменным столом, который выглядел еще более потрепанным, чем его лицо, держа между короткими, похожими на обрубки пальцами массивную сигару, и внимательно рассматривал меня, не спеша заговорить.
- Бойд? - произнес он резким неприятным голосом. - Частный детектив из Нью-Йорка, расследующий убийство моей бывшей жены?
- Все правильно, мистер Маккензи, - ответил я.
- Что-то ваш голос мне показался знакомым, - усмехнулся он. - Вчера вечером вас звали Милн и вы пытались узнать у меня, где ее можно найти, верно?
- Верно, - кивнул я. - Тогда я только что услышал о вас, и мне захотелось убедиться, существуете ли вы на самом деле или всего лишь плод чьего-то воображения.
- Теперь вы удовлетворены? - почти прорычал он.
- Теперь я убедился, что вы действительно существуете, - подтвердил я, - и можете мне очень помочь, если, конечно, захотите.
- Расскажи мне обо всем, что знаешь, сынок, - уже более дружелюбно проворчал он. - Тогда я и решу, стоишь ли ты этого.
Я выложил ему основные факты:
- Вейланд нанял меня, думая, что его пытаются убить. Он подозревал кого-то из пятерых: жену, любовницу, партнеров, Стенгера и Тетчера. Прошлой ночью была убита Алиса, и Шери Вейланд, испугавшись, что она будет следующей, приехала в Санта-Байю. Той же ночью мне передали, что Вейланд уволил меня, и тогда его жена наняла меня, чтобы я попытался выяснить, кто убил ее сестру. Она рассказала мне о прошлом Алисы, о том, почему произошел развод, и о ее психической неустойчивости. Я знаю, что Вейланд был приглашен в качестве консультанта в Корпорацию стратегического развития вопреки желанию Стенгера и что его рекомендовал Тетчер. Знаю также, что вы, Маккензи, произвели большую часть строительных работ для этой фирмы и что они вам много должны.
Когда я закончил говорить, Маккензи некоторое время продолжал молча курить сигару, глядя на меня оценивающим, однако совершенно непроницаемым взглядом.
- Вы знаете почти столько же, сколько знаю я, - наконец произнес он. Я помогу вам, если это окажется мне по силам, хотя бы по той причине, что не хочу, чтобы среди нас разгуливал убийца. Но я не уверен, что знаю что-нибудь, чего не знаете вы.
- Слышал, - сообщил я, - что с самого начала строительные дела на острове пошли наперекосяк.
Натолкнулись на горную породу там, где встретить ее совсем не ожидали. Власти графства, вопреки достигнутому ранее соглашению, потребовали, чтобы вместо одного моста были построены три, и Стенгер оказался разоренным, хотя проект был осуществлен лишь наполовину.
- У вас верные сведения. - Его голос опять стал резким. - Я лично нанял двух, ранее отлично зарекомендовавших себя топографов, но по какой-то странной причине они не обнаружили ту гору. Кто-то обратился в мэрию и уговорил их изменить одно из условий договора: вместо одного моста должно появиться три.
Единственное, чего нельзя объяснить ничьими кознями, так это необычные для этого времени года ливни, совершенно затопившие нас!
- Что вас так тесно связало со Стенгером?
- Никогда раньше на этих землях не планировали такого грандиозного строительства, а я - самый крупный строительный подрядчик в округе, поэтому вполне естественно, что мы стали сотрудничать. Но, как всегда, я был последним, кто узнал, что у Корпорации стратегического развития тяжелейшие финансовые трудности! - Маккензи медленно провел тыльной стороной кисти по губам. - Ни для кого не секрет, что, если они не раздобудут где-нибудь денег, я вылетаю в трубу!
- Вы можете выдвинуть против них иск, - посоветовал я, однако Маккензи только засмеялся: