Выбрать главу

— Все это не имеет никакого отношения к убийству, свидетелем которого, по вашему признанию, вы были во вторник. Вы подтверждаете ваше свидетельство? — устало спросил Даер.

— Конечно, подтверждаю. Все это правда. Чистейшая правда от начала и до конца.

Шеф Даер кивнул на дверь. Полицейский вывел Райли.

— Вы задержаны по обвинению в убийстве, — обратился Даер к Тауну.

На какой-то миг показалось, будто крупное тело Тауна стало чуть меньше.

— Только на основании неподтвержденных слов этого старого пройдохи? — хриплым голосом запротестовал он. — Какие у меня могут быть мотивы? Если я действительно убил солдата, неужели вы думаете, я его еще потом переехал и тут же сообщил в полицию. Или вы считаете меня не только убийцей, но и сумасшедшим? Вы же прекрасно понимаете, я и так рисковал потерять голоса на выборах.

— Все это так, — признал Даер. — У меня нет ответов, так же как у вас. Но «Фри пресс» связала меня по рукам и ногам. Если я не арестую вас, они сделают ситуацию еще худшей.

— Я понимаю, — неохотно согласился Таун и посмотрел на Шейна: — Это все твоих рук дело. Отправить Райли к Кокрейну, это ж надо!

— Сегодня утром у тебя был шанс нанять меня по достаточно умеренной цене. Я же предупреждал, что понадоблюсь тебе, еще до всей этой передряги.

Джефферсон Таун сжал зубы и заиграл желваками скул.

— Признаю свою ошибку, — с трудом процедил он. — Считай, что ты нанят, и назови свою сумму. Ты должен довести дело до конца, чтобы мы узнали, кто убил солдата.

Шейн покачал головой и зло бросил:

— Найми кого-нибудь другого таскать тебе каштаны из огня.

Лицо Тауна побагровело от ярости. Он вновь сжал кулаки, но капитан Герлах вырос перед ним и вывел его из кабинета.

Даер с удивлением посмотрел на Шейна и покачал головой:

— Он же сказал, чтоб ты назвал свою цену.

— Может, я и в дураках, — сердито откликнулся Шейн, — но плевать на себя не позволю. — Он поднялся и потянулся. — Пойдем, поставлю тебе выпивку.

Глава 11

В дверь просунулась улыбающаяся круглая физиономия капитана Герлаха.

— Это кто тут про выпивку говорит?

— Я ставлю по одной.

— Тут не Новый Орлеан, — напомнил Герлах. — Это Техас. Покупай бутылку и пей ее в одиночку.

— Идет, — весело согласился Шейн. — Я покупаю бутылку, и мы вместе ее разопьем. — Он повернулся к Даеру. — Как насчет этого, шеф? Закрываем лавочку?

— Оно б неплохо… только не знаю…

— Перебираемся в мой кабинет, — предложил Герлах. — Ты, Майк, любитель коньяка. Как насчет «Наполеона» 1912 года?

Шейн изобразил на лице комический ужас:

— Только в присутствии врача. Где ты его раздобыл?

Герлах ухмыльнулся:

— Может, призовем доктора Томпсона? — Он двинулся по коридору, задержавшись на секунду, чтобы постучать в одну из дверей.

— Кто там? — раздался голос Томпсона.

Герлах чуть приоткрыл дверь и крикнул в щелку:

— Тут кое-кого ждет бутылка бренди. У меня в кабинете.

— Надо проверить, — радостным голосом откликнулся патологоанатом. Он щелкнул выключателем и присоединился к троице, опасливо поглядывая сквозь дымок трубки на Шейна. — И этот сорвиголова здесь. Сдается мне, что Таун здорово прогадал, вызвав тебя сюда расхлебывать эту кашу.

Шейн усмехнулся и спросил:

— Таун замочил парня?

— Откуда мне знать. «Фри пресс» четвертует его, сделал он это или нет.

Пройдя несколько шагов по коридору следом за офицером из отдела убийств, все вошли в его кабинет. Он ничем не отличался от кабинета шефа полиции Даера, разве что был чуть поменьше. Вдоль стены стояло с полдюжины стульев, но никто не рассаживался, ожидая, пока Герлах не достал ключ и не подошел к квадратному сейфу. Поковырявшись в замке, он открыл дверцу, весело бросив через плечо:

— Вот где я прячу самые важные вещественные доказательства. — Запустив внутрь руку, он извлек оттуда бутылку старого коньяка, которую торжественно продемонстрировал, подняв ее над головой. Закрыв дверцу и заперев сейф, он выпрямился. Бутылка «Наполеона» покачивалась у него в руке. — Припоминаете? — обратился он к Даеру и Томпсону.

Полицейский врач подошел на своих коротеньких ножках и, близоруко склонившись над бутылкой, рассмотрел этикетку. Присвистнув, он сказал:

— Не я ли делал анализ этих пятен крови пять лет назад?

— Дело Лангли, — напомнил Даер. — Миссис Лангли этой самой бутылкой превратила голову своего супруга в кашу.

— И хоть бы трещинка, — добавил капитан Герлах, ставя бутылку на стол. Он извлек из ящика штопор и занялся пробкой.