Остальные подтащили стулья к столу и расставили их полукругом. Серые глаза Шейна не отрываясь следили за тем, как Герлах воюет с пробкой.
— Как вам Джеф Таун в роли убийцы? — обратился он к доктору Томпсону.
— Никак, — ответил тот, посапывая своей булькающей трубкой. — Знай я то, что знаю сейчас, я б написал отчет еще круче. Но черт побери, — с некоторой досадой воскликнул он, — я-то думал, вы сюда прибыли для того, чтобы помочь человеку выкрутиться, а не вздернуть его за убийство.
— Я и сам так думал, — признался Шейн. — Только что толку теперь говорить об этом. Единственное, что я хотел бы теперь от этого дела, — это удовольствие увидеть кого-нибудь вздернутым. — Пробка с легким хлопком вышла из бутылки. — Если Таун заслуживает петли, — спокойно продолжал он, — пусть будет повешен Таун.
Герлах протянул бутылку Шейну. Насладившись тонким букетом, тот сделал глоток и передал «Наполеон» Даеру.
Герлах откинулся на спинку стула и проговорил:
— Тебе перепадут крохи со стола Манни Холдена, Майк. Теперь честному Джону Картеру победу принесут на блюдечке.
— Это единственное, что мне не нравится во всей этой истории, — признался Шейн, нахмурившись. — Вам, ребята, я могу только посочувствовать, если честный Джон Картер победит.
— Дело ясное, — мрачно процедил Герлах. — Не исключено, что он назначит комиссаром полиции Холдена. — Он взял из рук Томпсона изрядно уменьшившуюся бутылку и отхлебнул из нее.
— В деле Тауна одно слабое место — это время, — проговорил Шейн. — Райли показывает, что убийство было совершено часа за два до захода солнца. Вы же утверждаете, что солдат мог быть убит самое большее за полчаса до того, как Таун наскочил на него в сумерках.
— Да, никак не больше, — подтвердил полицейский врач. — В противном случае и сам Таун, и врач «Скорой помощи» обязательно заметили бы.
— В таком случае показания Райли расходятся на пару часов. — Шейн нетерпеливо махнул рукой. — Но даже если оставить это — положим, Райли не очень ладит со временем — и принимая в соображение ваши данные, Томпсон, что, скажите мне, ради Бога, делал Таун эти два часа, после того как убил солдата?
— Катался на машине, соображая, куда деть труп, — высказал предположение Даер. — Человек, совершивший убийство, обычно впадает в панику.
— Только не Джеф Таун, — возразил Шейн. — Он не из тех, кто теряет голову.
— А какой, по-твоему, мотив? — спросил Герлах. — Все дело в этом, Майк. Не зная мотива, мы не можем признать его виновным.
— Дело, может, и не в признании виновности, — вмешался Даер. — И без того люди поверят и проголосуют за Картера.
Все кивнули в знак согласия. Капитан Герлах, нахмурившись, передал бутылку Шейну, который ласково погладил ее.
— Тебе чего-нибудь удалось еще вытянуть из тех двоих, что сегодня задержали ваши люди? — спросил он Даера.
— Мексиканку и мистера Ларимера? — Шеф полиции с удивлением посмотрел на детектива. — Ничего особенного. Ее зовут Маркита Моралес, живет в Эль-Пасо, но большую часть времени проводит в Хуаресе. Обыкновенная несовершеннолетняя шлюшка. Лаример, насколько мне известно, имеет свое дело. Кстати, ты оказался прав: он иностранец, — с недовольным видом добавил он. — Беженец из Австрии. Въехал в Штаты легально через Мексику в 1939-м. Изменил имя на Ларимера и с тех пор занимается здесь бизнесом. До сих пор ничего за ним замечено не было.
Шейн наклонил бутылку и, едва касаясь горлышка губами, сделал глоток, передал коньяк Даеру и сказал, прищурив глаза:
— Есть у меня одна догадка. Узнай, контактировал ли Лаример с человеком по имени Ланс Бейлис, американским гражданином, недавно вернувшимся из Мексики, убегая от лап гестапо.
— Ланс Бейлис? — задумчиво повторил имя Герлах. — Это не тот ли парень, что был дружком Кармелы Таун десять лет назад, когда Таун нанимал тебя, чтобы очернить его?
— Он самый. Не спрашивай меня, что я пытаюсь доказать. Сам не знаю, но у меня такое чувство, что мы только начинаем подходить к чему-то.
На минуту в комнате воцарилось молчание. Все трое внимательно смотрели на Шейна, который с отсутствующим видом теребил мочку уха. Затем он продолжил:
— Я темнил. Я так привык темнить с полицией в Майами и Новом Орлеане, где мне приходится зарабатывать на хлеб тем, что я на пару шагов обгоняю их, что это у меня стало второй натурой. Но сейчас не тот случай.
Капитан Герлах наклонился вперед и положил руки на стол. Шеф Даер оторвался от бутылки, торопливо передал ее Томпсону и, наморщив свой безбровый лоб, уставился на Шейна. Томпсон поставил бутылку на стол, даже не притронувшись к ней, и, смешно захлопав глазами, также уставился на детектива.