Мальчик сощурился, глядя на меня. Ему, лежащему, мы трое должны были казаться великанами, особенно Давус. Щурился он наверняка для того, чтобы скрыть страх; ведь если он так точно метнул копьё, значит, глаз у него был острый.
- Меня зовут Мопс, - сказал он наконец. Голос его заметно дрожал.
- А твоего друга? Того мальчика, что вышел из конюшни и закричал, когда увидел нас? Ты ведь потому и бросил копьё – услышал, как он кричит, и испугался за него?
Лицо мальчика немного разгладилось.
- Это Андрокл, он мой младший брат.
- А, твой брат. Ну, понятно. – Я поглядел в сторону конюшни. Дверь, чуть приоткрытая, открылась чуточку шире. – Андрокл, должно быть, тоже за тебя перепугался. Но вам нечего бояться, вам обоим. Говорю же, мы не сделаем вам ничего плохого.
- Тогда зачем вы пришли? – Это прозвучало тонко, даже пискляво, и Давус не удержался от смеха. Мопс покраснел от гнева и задёргался, тщетно пытаясь освободиться. Давус развеселился ещё сильнее.
- Вели своему слону убраться с моих рукавов! – От злости мальчишка наконец-то заговорил уверенно и даже властно.
- Велю, как только ты мне кое-что объяснишь. Почему никто нам не открывает? Куда все подевались?
Мальчишка дёргался и извивался, тщетно пытаясь высвободиться из туники. Он даже попытался лягнуть Давуса, но не достал.
- Как видишь, деваться тебе некуда, - заметил я.
- Может, нам стоит развести небольшой костёр, - предложил Эко. – Поджарим его маленько, что твоего поросёнка, и у него живо язык развяжется.
- Эко, прекрати! Он же принимает твои шуточки за чистую монету! Сдаётся мне, мальчику не так давно довелось увидеть, как с беззащитными людьми творили ужасные вещи. Потому-то он и испугался. Верно, Мопс?
Мопс не ответил, но взгляд его был красноречивей слов.
- Меня зовут Гордиан. Это мой сын, Эко. А этот, как ты его назвал, слон – мой телохранитель Давус. Нас только трое, и мы не замышляем ничего дурного. Мы не тронули твоего брата. Он вышел из конюшни, увидел нас, перепугался, закричал и забежал назад.
- Вот трус! – Мопс скривился с досады. – Вечно чуть что вопит от страха. Тени собственной боится!
- Неправда! – донеслось из конюшни. – Я не боюсь!
- Андрокл, дурень! Что стоишь, беги на мельницу! Разбуди их, скажи, что… - Мопс прикусил язык.
Мы переглянулись. Я приложил палец к губам и, осторожно обошёл кирпичи, стал приблизиться к конюшне так, чтобы меня невозможно было заметить в щель приоткрытой двери. Подойдя вплотную, я настежь распахнул дверь, выбросил вперёд руку и схватил за плечо маленького мальчика. Тот даже не пытался сопротивляться – лишь глядел на меня большими круглыми глазами.
- Не бойся, Андрокл. Ты ведь вовсе не трус, что бы там ни говорил твой брат?
Мальчик кивнул, не сводя с меня взгляда.
- Вот и хорошо. Возьми меня за руку. Вот так, молодец. Теперь пойдём, попробуем втолковать твоему неразумному старшему брату, что к чему.
- Дурачина! – с досадой выдохнул Мопс, узрев братишку. – Теперь они и тебя схватили.
Андрокл посмотрел на меня, потом на Эко, потом на Давуса.
- По-моему, они хорошие, - сказал он. – Не как те, что приходили раньше.
- Да те, скорее всего, их сюда и прислали сюда, осёл ты этакий! Чтобы нас поймать и прикончить! – У Мопса снова сорвался голос, и Давус опять рассмеялся.
- А он смешной, этот слон, - сказал Андрокл, глядя на Давуса снизу вверх.
- Когда они станут резать нас заживо на куски, как Халикора, увидишь, какой он смешной.
Андрокл содрогнулся. Я ободряюще сжал его руку.
- Халикором звали учителя молодого господина? - спросил я.
- Откуда же ты это знаешь, если не они послали тебя? – презрительно бросил Мопс. Присутствие младшего брата придало ему сил, помогая держаться с напускной твёрдостью.
- «Они» - это те, кто убил Халикора?
- А кто же ещё? Слуги Милона! Может, он сам тебя и прислал…
- Нет! – Мой резкий тон заставил его умолкнуть. – Посмотри на меня, Мопс. И ты, Андрокл, тоже. Клянусь вам тенью своего отца, что не служу Милону, и что меня прислал сюда не он.
- А кто? – недоверчиво спросил Мопс.
- Ваша госпожа. Накануне отъезда из Рима я с ней беседовал, и она дала мне поручение. – В конце концов, это была чистая правда, пусть не вся. Совершенно ни к чему было усложнять дело, упоминая Великого.
Мопс несколько успокоился.
- Тебя прислала наша хозяйка?
- Госпожа Фульвия просила меня выяснить некоторые обстоятельства смерти вашего господина. Меня называют Сыщик, и я имею кое-какой опыт в таких делах.
- А вдруг он сумеет найти тех, кто убил Халикора! – предположил Андрокл, глядя на брата широко открытыми глазами.