— Генри Лич.
— Для чего вы хотели его видеть?
— Я поехал к мистеру Личу по приглашению самого мистера Лича. Он хотел мне что-то рассказать.
— Предложение поступило непосредственно от самого Лича?
— Опосредованно.
— Через клиента?
— Да.
— Имя клиента?
— Элен Кендал, а ко мне она обратилась, как я полагаю, через своего поверенного, мистера Джеральда Тора.
— А они знали, почему вас хотел видеть этот Лич?
— Мистер Лич, насколько я понимаю, должен был проводить меня к третьему лицу.
— О, дело о таинственном свидетеле, отводящем вас к еще более таинственному свидетелю?
— Не совсем так. Человек, с которым я должен был встретиться, исчез довольно давно…
Трегг приподнял руку, на секунду зажмурился и покачал головой:
— Одну минуточку. Одну минуточку! До меня, кажется, доходит. Как его зовут?
— Франклин Тор.
— Правильно. Самое загадочное исчезновение 1932 года. Теперь-то я знаю и вашего адвоката, Джеральда Тора. Так что же, Лич что-то знал об его исчезновении?
— Конечно, только вы учтите, что я пока оперирую не фактами, а всего лишь слухами. Мне думается, вам было бы более разумным переговорить с людьми, которым известна вся подноготная.
— Совершенно справедливое замечание, мистер Мейсон, но меня все же сначала интересует ваша история.
— Вроде бы Лич должен был отвезти меня и мисс Кендал к Франклину Тору. Послушайте, лейтенант, какого черта вы тянете и не спешите на место преступления? То, что там произошло, может оказаться путеводной ниточкой к чему-то более существенному.
— Да, да, мне известна ваша привычка. У вас всегда имеется про запас какая-то приманка, которую вы пускаете в ход именно в тот момент, когда я начинаю докапываться до истины. Я хочу еще кое-что выяснить сначала, Мейсон… Флойл, не прибавляй скорости… Ну, Мейсон, как же все-таки случилось, что Лич обещал вас отвезти к Франклину?
Неожиданно Мейсона разозлила неумная придирчивость лейтенанта:
— Не знаю, но зато уверен, что вы Понапрасну тратите драгоценное время на бесполезные и совершенно ненужные расспросы. Поручение мне было передано мисс Кендал.
— Но он все-таки обещал вас отвезти туда?
— Кто?
— Лич, разумеется. Перестаньте тянуть время сами.
— Вот это мило! Оказывается, это еще и я виноват в этой идиотской проволочке! Насколько мне известно, Лич сам не разговаривал с мисс Кендал. У нее был разговор по телефону еще с одним человеком, который и отослал ее к Личу.
— Понятно. Кто-то другой говорил по телефону, а теперь вы станете уверять, что не знаете, кто именно?
— Правильно, я не знаю, кто это был.
— Ясно. Анонимный разговор?
— Ничего подобного, лейтенант. Человек назвал свое имя и, более того, привел доказательства, устанавливающие его личность.
— Имя?
Тут наступило время насмешливо улыбнуться Перри Мейсону:
— Франклин Тор.
На глазах у адвоката произошли постепенные изменения в выражении лица лейтенанта Трегга, когда до него дошло значение услышанной новости. Потом он коротко распорядился:
— Гони, что есть мочи, Флойл.
Мейсон откинулся на спинку сидения, достал из кармана пару гаванских сигар и предложил одну Треггу:
— Закуривайте, лейтенант.
Но тот замахал руками:
— Наивный человек! Воображаете, что в машине можно расслабиться, если ее ведет наш Флойл? Прячьте сигары в карман обратно и покрепче держитесь за ремни! Вы сейчас узнаете, что такое быстрая езда!
— Включай сирену! И не мешкай! — повторил он приказ водителю.
Единственное, что удалось сделать Мейсону, это спрятать портсигар и засунуть сигару в рот. Прикурить он уже не смог.
Машина на невероятной скорости взбиралась вверх по дороге. Казалось, где-то далеко позади эхо повторяет устрашающий, с каким-то подвыванием, рев сирены, который, отразившись от каменных стен каньона, возвращался обратно уже приглушенным. На крыше машины было установлено два красных прожектора под такими хитрыми углами, что куда бы ни поворачивала машина или дорога, на проезжей части всегда было яркое пятно света.
Наконец эти красные лучи осветили две стоящие неподалеку друг от друга машины; Деллу Стрит, Элен Кендал и Джеральда Тора, сбившихся в кучу возле одной из них, и смутный блеск воды в водохранилище.
Мейсон сказал:
— Осветите-ка фарами вон ту машину, лейтенант.
— Это в ней находится тело Лича?