Выбрать главу

— Совершенно верно, я непременно выйду за него замуж.

— Ты хочешь сказать, что в этом нет ничего глупого, — фыркнула тетя Матильда. — Так воображают все глупцы. К счастью, твои соображения не делают погоды. Для такой девушки, как ты, худшего мужа невозможно представить. С ним не будет счастлива ни одна женщина, он вечно будет искать мужскую компанию. Его угрюмое молчание, упрямая несговорчивость будут сводить тебя с ума. В тебе самой всего этого хватает на двоих. Я была замужем два раза и знаю, о чем говорю. Единственный человек, с которым тебе жилось бы хорошо и спокойно, это Джордж Альбер, который…

— …который меня абсолютно не интересует, — подхватила Элен.

— Если ты будешь с ним чаще видеться, все изменится, для этого тебе просто необходимо отказаться от смешной мысли, что ты влюблена в Джерри Темплера и не имеешь права быть хотя бы вежливой с другими мужчинами. Мне думается, несмотря на всю твою глупость, ты все же должна понимать, что вам вдвоем не прожить на его нищенское жалованье. Ты…

— Так не будет долго продолжаться, — прервала ее Элен, — его направляют в офицерское училище.

— Сначала его надо закончить. Ну а потом, получив звание, он отправится куда-нибудь на край света и…

— Но до этого будет в училище, — торопливо заговорила Элен, не давая возможности Матильде сказать, что случится после. Сама же Элен никогда не задумывалась на эту тему.

— Он будет находиться здесь много месяцев, и я могла бы быть рядом с ним или хотя бы неподалеку, так что мы могли бы встречаться время от времени.

— Понятно, — с непередаваемой иронией заявила тетка Матильда, — ты уже все продумала, не так ли? За исключением самого тривиального вопроса: на какие средства вы намереваетесь существовать оба все это время. Или же… — она немного помолчала, — ясное дело, с тобой разговаривал Джеральд. И убедил, будто в его власти заставить меня отдать тебе деньги, которые тебе оставил Франклин… Ну так вот, выбрось подобные мысли из головы. Или… — она опять немного помолчала, — мне снова нужно объяснять тебе, что ты не имеешь права на наследство, пока Франклин жив? А он так же умер, как и я. Жив-живехонек, можешь не сомневаться. И в один прекрасный день приползет сюда на коленях, умоляя меня его простить и все забыть.

Она рассмеялась, как будто в этих словах было что-то забавное. Впервые до Элен дошло, почему тетя Матильда так яростно цеплялась за свою веру в то, что Франклин Тор до сих пор жив. Она ненавидела его слишком сильно, чтобы примириться с мыслью, что он находится там, где он недосягаем для ее мести. У нее осталась одна мечта, которой она и жила, — мечта о его возвращении: старого, одинокого, потрепанного жизнью, нуждающегося. Вот тогда она смогла бы получить с него сполна за все то зло, которое он ей когда-то причинил!

Комо, мальчик на посылках, как его упорно называла, тетя Матильда, появился неизвестно откуда и замер на пороге.

— Извинять пожалста…

— В чем дело, Комо? — спросила Матильда. — Дверь открыта. Входи. И, пожалуйста, избавься поскорее от этой кошачьей манеры подкрадываться.

Темные глаза Комо с упреком посмотрели на женщину:

— Звонит по телефону. Говорили, что очень важна.

— Олл-райт, через минуту подойду.

— Трубка оставлена на удлинитель ваша спальня, — пояснил Комо и пошел назад к телефону своей легкой неслышной походкой.

Элен спросила:

— Тетя Матильда, почему вы не избавитесь от этого парня? Я ему не доверяю!

— Возможно. Зато я — вполне.

— Он же — японец.

— Глупости. Он кореец и терпеть не может японцев.

— Это он так говорит, а сам совершенно не походит на корейца. С виду он типичный японец, да и ведет себя тоже как японец и…

— Ты была когда-либо знакома хотя бы с одним корейцем? — прервала ее тетя Матильда.

— Ну-у — нет, разумеется, но…

— Комо — кореец, — твердо заявила тетка Матильда и, повернувшись, зашагала обратно в спальню, плотно прикрыв за собой дверь.

Элен возвратилась в большую комнату. Ее рука горела от царапины и дезинфицирующего раствора. Котенка нигде не было видно.

Элен уселась в кресло и постаралась заставить себя почитать, но не могла сосредоточиться на печатном тексте.

Минут через пятнадцать она отбросила журнал, положила голову на спинку кресла и закрыла глаза. Появившийся непонятно откуда котенок совершенно явно подлизывался: изгибал спинку дугой и с громким мурлыканьем терся об ее ноги. Наконец, он вскочил на ручку кресла и принялся с большим усердием вылизывать шершавым язычком ее руку.