Перри Мейсон послушно пошел за ней к столику.
— Мне показалось, вы были очень взволнованы, когда привезли тогда ночью ко мне котенка, — сказала она.
— И даже очень, — признался он. — Но совершенно напрасно. Если бы я тогда как следует подумал над всем этим, мне не было бы необходимости волноваться.
— До меня что-то не доходит, — пожаловалась она, закуривая сигарету.
— Дойдет, если ты хоть немного знакома с кошачьими повадками.
— Вы имеете в виду то, что Янтарик вскочил в муку… Кстати, я бы очень хотела, чтобы мне вернули этого котеночка. Я ведь и правда к нему привязалась.
Мейсон усмехнулся:
— Ну, что ж, я потребую его в качестве гонорара от Джеральда Тора… Только я имел в виду сосем другое… В чем дело? — спросил он вдруг, заметив, что она смотрит на кого-то поверх его плеча.
— Пол Дрейк.
— Каким образом он ухитрился нас тут разыскать? — удивился Мейсон.
Дрейк был уже достаточно близко, чтобы услышать замечание адвоката. Он потянул к себе стул и уселся за их столик.
— Как тебе прекрасно известно, я могу найти кого угодно, когда угодно и к тому же в любое время. Вот моя карточка, и не хочешь ли ты заказать для меня спиртного?
— Полицейским и частным детективам не полагается пить на работе, — пошутил Мейсон.
— Пол Дрейк — это тот человек, на которого я работаю. Он не страдает узким кругозором. Он просто замечательный парень, и я советую тебе с ним познакомиться, — сказал Дрейк.
Мейсон весело рассмеялся и подозвал официанта.
— Три стакана шотландского виски с содовой, — сказал он.
— Э, нет. В мой бокал, пожалуйста, чистого виски. Я не выношу всякую мешанину.
Официант неслышно удалился.
— Знаешь, Перри, ведь я пришел сюда вовсе не для того, чтобы угощаться виски в вашем с Деллой обществе. Меня кое-что довольно сильно тревожит.
— Тебе что, тоже грозит арест? — спросил адвокат.
Пол Дрейк пропустил мимо ушей вопрос, его глаза в упор смотрели на Перри Мейсона.
— Перри, скажи мне, ты не замышлял на завтрашний день особенно эффективный драматический конец с участием Томаса Ланка?
— Отчасти… А что?
— Теперь у тебя ничего не выйдет.
— Почему?
— Ланк погиб. Найден на перекрестке в двух кварталах от своего дома. Его переехала машина. Один очевидец попробовал догнать преступника и гнался за ним на протяжении нескольких кварталов, но не смог приблизиться к нему даже на такое расстояние, чтобы разглядеть номерной знак. Эта машина вылетела из-за угла как раз в тот момент, когда Ланк вышел из трамвая, на котором обычно ездил домой.
Мейсон стал пальцами выстукивать какую-то мелодию на поверхности стола.
— Я и раньше знал, что Бюргер не отличается особым умом и проницательностью, но свалять такого дурака, как отпустить Ланка домой… По-видимому, он вообразил, что Ланк выложил им все, ну и утратил к нему интерес.
Он замолчал, что-то обдумывая.
— А что вы собирались предъявить Ланку? — с любопытством спросила Делла.
— Да, так, кое-что… Тебе никогда не казалось странным, Делла, что после того, как я со всевозможными предосторожностями зарегистрировал Ланка в отеле под именем Томаса Триммера, полиция так легко его нашла?
— Наверное, вас все же кто-то выследил.
Мейсон покачал головой.
— Исключается. Не обманывайте себя. Если я захочу, чтобы меня не видели, меня никто и никогда не выследит.
— Тогда кто же мог их предупредить? Не служащий же из «Мейпл-Лиф отеля»?
— Нет, конечно. И вы можете сами заняться процессом исключения. В итоге убедитесь, что у вас останется всего один человек, которой мог это сделать.
— Кто?
— Ланк.
Дрейк недоверчиво посмотрел на Мейсона.
— Ты хочешь сказать, — спросил он, — что Ланк заявил о своем местонахождении в полицию?
— Да.
— Но для чего ему понадобилось делать такие неразумные вещи? С какой целью? Что он, ненормальный, что ли?
Мейсон сказал:
— Этот факт дает мне ключ к разрешению всей загадки.
— Но почему? — нетерпеливо спросила Делла Стрит.
— Я тут могу придумать лишь одно объяснение.
— Какое же?
— Он имел основание, чтобы его арестовали.
— То есть, он чувствовал, что над ним нависла какая-то угроза опасности, так, что ли?
Мейсон пожал плечами.
Официант в это время принес бокалы с коктейлями, а Дрейку стакан чистого шотландского виски. Дрейк поднял свой стакан и, чокнувшись с Деллой, сказал: