Выбрать главу

Маус беззвучно вздохнул и перебросил мяч мистеру Читтервику, а сей джентльмен в явной тревоге бросился напролом через всякие там условности и схватив быка за рога сразу углубился в суть проблемы.

- Мне помнится, вы сказали и повторили это во время опроса свидетелей, что, по вашему убеждению, мисс Синклер была твердо намерена лишить племянника наследства, если он откажется соответствовать брачным планам на его счет,- выпалил мистер Читтервик.- Полагаю, вы не переменили своего мнения об этом?

- Я просто знаю это.

- Да-да, конечно. Я хочу спросить, вы по-прежнему так считаете?

- Я очень редко меняю свои мнения, мистер Читтервик, и никогда в том, что считаю фактом.

- Значит, вы считаете такую угрозу фактически существовавшей?- упорно настаивал мистер Читтервик.

- Вне всякого сомнения. Если только мисс Синклер не пыталась ввести меня в заблуждение. Она сама мне сказала о том, что лишит племянника наследства.

- Тем не менее в течение нескольких лет проблема наследства была на самом деле только предметом шутливых разговоров между мисс Синклер и ее племянником,- с озадаченными видом возразил мистер Читтервик.

- Кто это вам сказал?- резко осведомилась мисс Гуль.

- Миссис Синклер,- кротко ответил мистер Читтервик.

Мисс Гуль вздернула густые брови.

- Пожалуйста, не подумайте, что я предубеждена против майора или миссис Синклер. У меня таких предубеждений нет настолько, что мне чрезвычайно жаль миссис Синклер и я горю желанием помогать ей по мере моих сил - при условии, конечно,- твердо прибавила мисс Гуль,- что меня не попросят нечто утаить или защищать преступника. Но я не ребенок. Мне ясно, что в интересах майора Синклера - свести к минимуму все его обсуждения с тетушкой вопроса о наследстве. И только естественно, что миссис Синклер утверждает, будто он никогда не воспринимал всерьез угроз своей тети.

- Так значит... значит, вы не согласны с миссис Синклер?- осмелился спросить мистер Читтервик.

- Я не могу сказать, как это все воспринимал майор Синклер,- с убежденностью в своей правоте сказала мисс Гуль,- но в отношении миссис Синклер и ее позиции в данном вопросе у меня сомнений нет. И может быть, вам полезно будет это узнать, мистер Читтервик, а я могу вас в этом уверить, что сама миссис Синклер воспринимала подобные угрозы очень серьезно.

- Понимаю,- ответил мистер Читтервик, который, по-видимому, сомневался, что продвинулся по стезе расследования сколько-нибудь далеко.

Наступило неловкое молчание. И тут оно было нарушено тем, что мисс Гуль чихнула, причем так сильно, что ее очки слетели с носа и угодили в ближайший розовый куст, и Маус сильно поцарапал себе руки о шипы, извлекая их оттуда. Вид у мисс Гуль стал достаточно пристыженный, насколько это могло быть ей свойственно (ведь чихание, наверное, тоже симптом отсутствия самоконтроля, хотя, возможно, и не очень значительный), и если бы мистер Читтервик не придерживался раз навсегда составленного им мнения о мисс Гуль, он бы подумал, что она покраснела Так или иначе, она водрузила очки на прежнее место с нервной поспешностью, которая говорила о многом. Мистер Читтервик немного даже пожалел, что ей необходимо носить очки. Без них оказалось, насколько он успел заметить за две секунды, что черты лица у нее были классически правильные и совсем не отталкивающие. Если бы она уделяла чуть больше внимания своей внешности, а не стремлению выглядеть деловитой, то смотреть на мисс Гуль было бы гораздо приятнее, чем обычно,- подумал мистер Читтервик, которому нравилось все привлекательное на взгляд.

И еще одно впечатление возникло у мистера Читтервика помимо того, какими потенциальными возможностями обладает внешность мисс Гуль, а именно, что без очков она ему кого-то смутно напоминает. Он даже мог поклясться, что видел это лицо когда-то прежде. Впрочем, вряд ли это имеет хоть какое-то отношение к делу, которым он занимается.

- Но есть еще кое-что, о чем вы, мистер Читтервик, хотели спросить мисс Гуль, не так ли?- поинтересовался Маус тактично, проигнорировав эпизод с очками.

- Неужели?- рассеянно отозвался мистер Читтервик, размышляя над последним впечатлением.- О да, разумеется. Конечно. Э... э, да, вот оно. Вспомнил. Это о поведении майора Синклера в связи с его тетушкой. Как вам казалось, он ее любил? Был ли он то что называется любящим племянником? Он производил именно такое впечатление?

- Майор Синклер всегда мне казался настолько любящим, насколько бывает каждый племянник, возлагающий на свою тетю большие надежды,- ответила циничная мисс Гуль, и инцидент с очками в какой-то степени лишь подчеркнул ее цинизм.

- А в остальном, если не принимать во внимание проблему брака, они, на ваш взгляд, находились в хороших отношениях?

- Да, определенно.

- Понятно. А вам... э... лично майор Синклер нравился?

- Вот уж поистине, мистер Читтервик,- оскорбленным тоном возразила мисс Гуль,- неужели вопрос, нравился ли мне майор Синклер, может решить для вас проблему, видели вы, как он бросил в кофе своей тети яд, или нет?

- Э... нет, конечно,- пришлось согласиться мистеру Читтервику,- это так... но, понимаете... суть дела в том... ну...- и он умоляюще взглянул на Мауса.

- Вопросы мистера Читтервика содержат в себе гораздо больше смысла, чем кажется,- пришел на помощь Маус.

- Да, разумеется,- с облегчением подтвердил мистер Читтервик,- Вот именно, больше смысла. Это так Совершенно так, А теперь,- воспрянув, продолжил мистер Читтервик,- у меня еще к вам один вопрос, по другому поводу. Я уже, насколько мне помнится, и прежде вас спрашивал, не можете ли вы объяснить, почему мисс Синклер назначила свидание майору в "Пиккадилли-Палас". И вы ответили, по-моему, что вы ничего на этот счет не знаете, во всяком случае, такое у меня сложилось впечатление. Но теперь вы можете ответить на этот вопрос иначе?

- Вы хотите спросить, знаю ли я сейчас о чем-то, о чем не знала тогда, и не утаиваю ли этого?

Да, мисс Гуль была очень прямолинейной молодой женщиной и столь же бестактной.

- Нет-нет. Господи помилуй, нет. Это было бы, конечно, совершенно невозможно. Я имел в виду другое, не можете ли вы вернуться памятью в прошлое и вспомнить какое-нибудь случайное замечание со стороны мисс Синклер, которое могло бы пролить свет на это обстоятельство? Я считаю вполне возможным, что она вдруг почувствовала необходимость объяснить, почему выбрала для встречи такое странное место. Более того, у меня такое ощущение, что она почти обязательно должна была это объяснить. Вы не можете ничего такого припомнить?

- Мне кажется, этот штрих ее поведения очень вас озадачил,- заметила мисс Гуль, впервые за все время выказав признаки любопытства.

- Да, именно озадачил,- просиял мистер Читтервик, обрадовавшись, что мисс Гуль проявила к происходящему слабый интерес.- По-моему, это самый неожиданный (я не говорю необъяснимый, потому что здесь должно быть какое-то объяснение) штрих в поведении мисс Синклер. В конце концов Зал для ленча в "Пиккадилли-Палас" - наименее подходящее место для нее, не так ли?

- Да, помню, я сама удивилась, когда она назначила там свидание,согласилась мисс Гуль.

- А вы уверены,- с таинственным видом осведомился мистер Читтервик,что это она назначила свидание?

- Что вы имеете в виду?

- Это не майор предложил, и она согласилась там встретиться?

- Но ведь полиция располагает письмом майора Синклера, который согласился встретиться с ней.

- О да. Точно так, но предложение о встрече могло с самого начала исходить и от него.

- Насколько мне известно, не могло. Это мисс Синклер продиктовала мне письмо, назначавшее встречу. Она никоим образом не объяснила свое желание и не делала никаких комментариев по данному поводу, когда это письмо вместе с другими я принесла ей на подпись.

Мисс Гуль явно устала от вопросов.

- Во всяком случае, это обстоятельство мне представляется весьма не важным. Возможно, мисс Синклер полагала, что для обсуждения важных вопросов ничто так не подходит, как людное место. Только в толпе можно быть по-настоящему одинокой.

- Но почему она не пригласила его на встречу в "Олдридж", где можно было повести разговор в абсолютном одиночестве?