— А как насчет «шевроле»? — спросил Шейн.
— Они сразу поехали за ним, все четверо. Вот это, я тебе доложу, был настоящий рывок с места! Только шины взвизгнули, и след простыл. Я проследил их до перекрестка, а потом они скрылись из виду. Для меня это было уже слишком. Я бы не смог их догнать, даже если бы захотел. Пришлось вернуться домой. Ну как, стоит ли эта информация хоть пару грошей?
— Семьдесят пять долларов, — коротко сказал Шейн.
— Эй! — крикнул Кинкейд. — Откуда ты звонишь, Майк? Я приползу к тебе на четвереньках и возьму эти деньги в зубы.
— Оставайся у себя, — сказал Шейн. — Я пришлю их тебе в номер. Значит, говоришь, Джек Клипстоун и Мак какой-то? Что они делали в «Сент-Олбанс»? Они делегаты съезда транспортников?
— Не совсем, Майк. Они из зверинца Гарри Плато.
— Ты уверен, Кинки? — резко спросил Шейн. — Они работают на Плато?
— Надеюсь, ты не собираешься меня цитировать, — тревожно сказал Кинкейд. — Двух других я никогда раньше не видел. Ходят слухи, что в профсоюзе назревает крупная драка, а эти парни похожи на тех, кто дерется вовсе не за голоса избирателей. Крутые ребята.
— Ты сказал, что они со Среднего Запада. Откуда именно?
— Точно не знаю. Может быть, из Сент-Луиса? Я не задаю таких вопросов, это выглядит подозрительно.
— Ладно, спасибо за помощь, Кинки. У меня есть еще пара вопросов, которые могу быть оплачены отдельно. Вспомни старое дело об ограблении банка — то самое, за которое Сэма Харриса приговорили к смертной казни. Мне хотелось бы знать, что случилось с уловом? Согласно газетам, полиции удалось найти лишь небольшую часть денег. До тебя не доходили какие-нибудь слухи по этому поводу?
Кинкейд задумался.
— Помнится мне, ребята говорили, что он просто стал козлом отпущения. Но это было давно, Майк. С моих слов ты ничего не сможешь доказать.
— Ты имеешь в виду, что все было организовано заранее?
— Ты знаешь, Майк, как это бывает: банковский служащий гарантирует безопасное проникновение взломщика и в итоге загребает больший кусок пирога. Помнится, мы удивлялись, что никого из служащих даже не заподозрили — ну прямо фантастика! Мы пришли к выводу, что это вообще была непрофессиональная работа: просто у парня кровь взыграла, а мозгов оказалось маловато. Но так или иначе, Сэм Харрис здорово не вписывался в общую картину.
— Никто не упоминал имени Фреда Милбурна?
— Милбурн? — озадаченно переспросил Кинкейд. — Единственный Милбурн, которого я знаю, слишком мелок для таких дел. Он бы в жизни банка не ограбил.
— Он не был связан с профсоюзом транспортников?
— Не могу уследить за твоей мыслью, Майк. Этот парень — обычный воришка. Я слыхал, он провернул несколько мелких дел на пару с Сэмом Харрисом. И ты хочешь сказать мне, что Пэйнтер, машина с этими придурками и ограбление банка трехлетней давности как-то связаны между собой? Само собой, Гарри Плато не ангел, но у него хватает ума держаться подальше от грабителей банков. Ему хватает на жизнь и того, что он ворует у себя в профсоюзе, — Кинкейд хохотнул. — Как ты понимаешь, это тоже не для цитирования.
— Не трясись, Кинки: никто не знает даже, что мы с тобой знакомы. Подумай, что еще ты можешь вспомнить? Ты можешь мне описать двух других парней в «шевроле»?
— Вряд ли, Майк, — сказал Кинкейд после короткого раздумья. — Я хотел поговорить с Клипстоуном, а на остальных почти не глядел. Оба в спортивных рубашках, без галстуков. Такое впечатление, что если с ними поспорить, то это плохо кончится для твоих зубов. Я вероятно, мог бы их опознать на очной ставке, но ты отлично знаешь, что это самая распоследняя вещь, которую я соглашусь сделать.
— Тебе не показалось, что один из них похож на кубинца? Или, может быть, ты видел небритого детину с квадратной челюстью и толстой шеей?
— Извини, Майк. Не могу тебе помочь.
— Ну что ж, — медленно сказал Шейн. — Здесь есть над чем подумать. Пожалуй, я задолжал тебе сотню, а не семьдесят пять. Если куда-нибудь выйдешь, скажи, где тебя можно будет найти.
— Пока я не получу сотню, я и мизинцем на ноге не пошевелю, — заявил Кинкейд.
Шейн засмеялся и повесил трубку.
Глава 12
Несколько секунд рыжеволосый детектив размышлял, не снимая руки с телефонной трубки. Вряд ли стоило звонить Уингу: свидетельства против Клипстоуна и его приятелей были слишком шаткими. Одно из неудобств работы с информаторами было то, что источник информации не должен упоминаться в разговоре с полицией. Если бы копы обратились к Кинкейду, то он бы торжественно поклялся на Библии, что уже месяц не заходил в «Сент-Олбанс» и никогда в жизни не видел Джека Клипстоуна. Кроме того, Шейн намеревался проделать еще кое-какую работу, прежде чем обращаться в полицию.