– Как обычно,– язвительно заметил Пэйнтер.
– Как обычно, и я думаю, я его заслужил. В какое время состоятся выборы? – обратился он к Рурку, торчавшему поблизости.
– Как только начнется утреннее заседание. Подсчет голосов производится независимыми инспекторами. Знаешь, Майк, нам пора сматываться отсюда,– нервно добавил репортер.– Скоро сюда приедут парни из «Геральд».
– Ты обладаешь исключительным правом на информацию,– сказал Шейн.– Если бы не ты, то мы с Пэйнтером, вероятно, уже были бы мертвы.
Он взглянул на свои наручные часы. Хотя корпус их был водонепроницаемым, но механизм не выдержал нагрузок последнего часа: стрелки остановились.
– Без пяти семь, Майк,– сказал Рурк.
– Если Пит не потратит больше часа на рассказ о том, что он нашел в бумажнике у Чэдвика, то времени у нас достаточно.
Пэйнтер тяжело вздохнул.
– Но как ты узнал…– начал он.
– В тот день ты завел телохранителя,– сказал Шейн.– Когда кто-то падает с лестницы в полицейском управлении, не успев сообщить о цели своего визита, ты первым делом заглядываешь к нему в бумажник, чтобы узнать его имя и адрес, верно? Ты нашел имя, адрес и кое-что впридачу.
– Фотографию, – сказал Пэйнтер.– Вернее, фотопленку с негативом. Сделан скрытой камерой. Я отпечатал ее. Там был только один кадр: Люк Куинн выходит из банковского подвала с чемоданом в руке. Он смотрел прямо в объектив.
– Великолепная сыскная работа, насмешливо заметил Шейн.– Я знал, что в результате все окажется проще пареной репы. Нет, Пит, я беру свои слова назад,– быстро добавил он.– Теперь мы работаем вместе, и я буду вести себя вежливо.
– Может быть, мне следовало передать дело в ФБР,– продолжал Пэйнтер.– Но зачем отдавать дело в чужие руки, если я единственный, кто… И не надо на меня глядеть! Не каждый бы додумался рассмотреть пленку. Я добрался до ростовщика, я нашел Фреда Милбурна и заставил его сказать правду. Я проделал большую работу. Куинн собирался приехать в Майами на съезд профсоюза – почему я должен был отказать себе в удовольствии лично арестовать его? Это был вопрос нескольких дней, в крайнем случае, недели. Не отрицаю, мне надо было работать более осторожно. Что ж, все мы допускаем ошибки.
Шейн и репортер изумленно переглянулись: из уст Пэйнтера такое признание прозвучало впервые.
– Все в порядке, Пит,– успокаивающе сказал Рурк.– Поезжайте домой. Вы станете больше похожи на себя, когда отоспитесь.
– Отосплюсь? У меня нет времени на сон!
Пэйнтер взглянул на водителя, изумленного оборотом, который принимал разговор. Выбравшись из машины, он потянул Шейна за рукав и отвел его к причалу, где остальные не могли их услышать.
– Что у тебя на уме, Шейн? – спросил он.– Я не говорю, что я заранее согласен на все, но меня и в самом деле целые сутки не было в городе. Если у тебя есть предложение, то я с радостью его выслушаю.
Рурк подъехал к отелю Шейна следом за «бьюиком» детектива. Пока Шейн принимал душ и брился, репортер разговаривал по телефону с редактором газеты. Через несколько минут в номер пришел рассыльный, которому репортер передал отснятую пленку. К тому времени, когда Шейн оделся, кофе был уже готов. Взяв чашку, детектив подошел к телефону и начал набирать номер, а Рурк отправился в ванную побриться.
– Ты не знаешь, кто страхует Прибрежный Банк? – крикнул он.– Случайно, не «Акме»?
– В этой части города они страхуют практически все крупные фирмы,– отозвался репортер из ванной.– Думаешь, ты сможешь застать кого-нибудь на работе в такой ранний час?
– Нет. Я звоню президенту… как его, Годдарду, что ли? Он будет рад на минуту оторваться от завтрака.
Рурк закончил бриться и причесал волосы расческой Шейна. Теперь оба выглядели вполне прилично.
– Может, мне надеть шляпу, Майк? – спросил Рурк.– Или это будет уже чересчур?
– Кто знает? Нас, вероятно, будут показывать по телевизору.
– Ого! А я-то, дурень, с утра забыл накраситься.
В пять минут девятого Шейн с Рурком вошли в холл «Сент-Олбанса». Прикинув количество патрульных машин, стоявших возле отеля, детектив решил, что Пэйнтер выполнил свою часть их совместной договоренности. Через холл к ним бежала Роза Хеминуэй.
– Майк! Я думала уже, что больше не вынесу! Неужели вы всегда живете в таком темпе?
– Не совсем,– ответил Шейн.– Иногда мне все-таки удается немного поспать.
Они поднялись по лестнице в конференц-зал; Рурк предъявил свою аккредитацию. Шейн вместе с Розой поднялся еще на один лестничный пролет и вышел на галерею. Внизу царил беспорядок. Гарри Плато, сидевший за столом президиума, настойчиво стучал председательским молоточком, но делегаты не спешили рассаживаться. Дальний конец галереи был занят телевизионными камерами, но операторы еще не приступили к съемке. Рурк сидел за столиком для прессы неподалеку от Плато.
– Занимайте свои места, джентльмены,– кричал Плато.– Заседание съезда начинается!
Из боковой комнаты появился Люк Куинн, окруженный компактной группой в десять-двенадцать человек. Все они курили сигары. Куинн сказал что-то своему соседу, и все дружно рассмеялись.
– Это Люк Куинн? – спросила Роза.– Когда я встречалась с ним раньше, он выглядел таким уверенным в себе.
Группы делегатов постепенно распадались: они занимали места за длинными столами, отведенными каждому региональному подразделению профсоюза. Шейн взглянул на часы. Годдард, президент страховой компании, появился на галерее; заметив Шейна, он едва заметно кивнул ему.
– Подождите здесь, Роза,– сказал Шейн.– Вы мне скоро понадобитесь, так что не уходите.
Он спустился вниз, миновал плотную группу полицейских в форме и направился к дальнему входу в зал, расположенному недалеко от стола президиума. В дверях его остановил дородный сержант. Шейн вытащил из кармана ручку и листок бумаги. Прижав листок к стене, он написал: «А знаешь ли ты, Гарри, что «Пантера» пошла на дно вместе с голосами твоих избирателей?» Затем он сложил записку и протянул ее сержанту вместе с пятидолларовой банкнотой.
– После заседания?
– Сейчас.
Сержант передал записку на ближайший стол. Помощник президента последний раз призвал к порядку и опустился в кресло. Шейн наблюдал, как его записка путешествует от стола к столу и наконец ложится на стол Плато, который в это время что-то говорил в микрофон. Окончив фразу, он мельком взглянул на записку, потом снова начал говорить, но осекся на полуслове и опять взглянул на записку. Он быстро огляделся и увидел Шейна: тот стоял в дверях, сдвинув шляпу на затылок и засунув руки в карманы плаща. Шейн улыбался. Секунду спустя Плато передал свой председательский молоток соседу и быстрым шагом направился к выходу. Шум в зале внезапно стих: все делегаты смотрели на Плато.
Он подошел к Шейну.
– Я подумал, что смогу поделиться с тобой кое-какими свежими новостями,– добродушно сказал детектив.
– С глазу на глаз, парень,– быстро ответил Плато.
Он подвел Шейна к двери с табличкой «Средний Запад».
– Сюда никого не пускать,– обратился он к человеку, сидевшему неподалеку.
– Будет исполнено, Гарри.
Они вошли в просторную гостиную, которая использовалась профсоюзной фракцией Среднего Запада в качестве штаб-квартиры. За столом сидела девушка-секретарша и потягивала кофе из бумажного стаканчика.
– Выйдите,– сухо сказал Плато.
– Сию секунду, сэр,– от неожиданности девушка пролила часть кофе на пол. Когда дверь за ней захлопнулась, Шейн снял шляпу и присел на край стола.
– Где вы держите выпивку? – осведомился он.
– Обойдемся без выпивки,– сказал Плато. Он снял со стола телефон, поставил его в углу комнаты и обложил диванными подушками.
– Мы по два раза на дню обыскиваем комнату и иногда находим микрофоны,– объяснил он.– А проверять телефон у меня сейчас нет времени. Шейн усмехнулся.
– Ты хочешь сказать, что твои частные разговоры прослушиваются? – спросил он.
– Майк, ты даже не представляешь. Это настоящая свора шакалов, особенно в дни съезда. Благодарение Богу, у меня хватило разума, чтобы принять решение выйти из этой лавочки. Рассказывай быстрее, мне нужно быть в зале, когда начнется голосование.