На улице Вивьен по-хозяйски схватила его руку и прижала к своей груди.
— Где же машина, шеф?
Не отвечая, он повел ее по улочке в направлении церкви. Машина стояла на том же месте, где он ее оставил. Повис сидел за рулем.
— Майкл,— сказал он, когда Шейн отворил дверцу для девушки,— какой приятный сюрприз.
— Я знал, что вы это оцените,— ответил Шейн.— Она поедет, чтобы показать нам дорогу. Я также хочу, чтобы она была у меня на глазах.
— Это не будет трудно,— сердечным тоном произнес англичанин. Она заинтересованно посмотрела на него, стреляя глазами из-под ресниц, как это проделывала с Шейном. Детектив расположился сзади, Вивьен села на переднее сиденье, чтобы называть повороты. Повис, казалось, не спешил пуститься в путь.
— А ваше выступление доставило мне огромное удовольствие,— сказал он девушке.— Просто замечательно, иначе не скажешь. Когда вы извивались под барабанную дробь, я подумал, как было бы замечательно пройти за кулисы и познакомиться с вами. Потом решил: «Старина, ты мечтаешь о невозможном. У такой девушки десятки поклонников. Возможно, где-то караулит ревнивый муж».
Он улыбнулся ей. Шейн торопливо сообщил:
— Его зовут Сесил Повис. Он говорит, что собирает материалы для докторской диссертации в Оксфорде, но не спрашивайте, чем он занимается на самом деле, так как все равно не получите ответа. А теперь поехали.
— Да, да, конечно, поехали,— согласился Повис, оглядываясь.— Послушайте, не все так скверно. Где, кстати, вы раздобыли шляпу?
— Вы хотите сказать, что только что заметили ее?
Шейн рассмеялся и положил шляпу на сиденье рядом с собой. Повис завел мотор и объехал квартал, чтобы не проезжать мимо клуба. Вскоре, подчиняясь указаниям девушки, они уже были за пределами города и ехали по прибрежному шоссе. Иногда Повис бросал на Вивьен восторженные взгляды. Она любила такое отношение к себе и в итоге придвигалась к нему все ближе, пока их плечи не сомкнулись.
— Теперь налево,— сказала она через какое-то время.
Они свернули на дорогу, ведущую в глубь острова.
Шейн наклонился вперед.
— Мне на ум пришло еще несколько вопросов, которые я хотел бы задать вам, Вивьен. Когда Марта уезжала из города, а Пол хотел назначить вам свидание, не договаривались ли вы о том, что он будет отправлять вам такие послания, которые ничего не будут означать для непосвященного? Например, кусочек газеты с радиопередачами и…
Она быстро повернулась назад, и Шейн сказал:
— Совершенно верно, я просмотрел содержимое вашей сумочки. Надо же было хоть чем-то убить время. Это было все от Пола?
Она заколебалась.
— Да.
— Последнее время вы проводили с ним много времени. И должны были знать большинство его секретов. Таможенники считают, что во время последней поездки он их надул. Вам известно, как он это проделал?
Шейн видел, что Повис как будто сосредоточил все свое внимание на дороге, но при этом вопросе его руки крепче вцепились в руль. Он внимательно слушал разговор.
Она беспечно ответила:
— Меня это не интересовало.
Шейн грубо прервал ее:
— Черта лысого, не интересовало, бэби! Меня бы ни капельки не удивило, если бы даже Альварец в точности не знал, как он действует. Но я был бы поражен, если бы и вы ничего не знали.
Она улыбнулась.
— Понимаете, все эти переживания в конечном счете могут сблизить его с женой. А если такое случится, возможно, я захочу лично поговорить с американской администрацией. Мне говорили, что за подобную информацию они хорошо платят.
— Какая сила духа! — воскликнул в восторге Повис.
Вивьен повернулась в его сторону, проверяя, не шутит ли он, но он лишь широко улыбался ей.
— Теперь нужно ехать помедленнее,— вскоре сказала она, вглядываясь в дорогу.— Уже недалеко.
Повис послушно сбавил скорость. Они миновали несколько больших плантаций и небольшую спящую деревню. И хотя все они ждали поворота, они его пропустили. Повису пришлось вернуться назад. Столбик с надписью «Р. Смит» был совсем маленьким, стрелка указывала на покрытую гравием дорогу. Повис выключил фары. Он подождал, пока глаза не привыкли к темноте, и только тогда медленно двинулся вперед. Абсолютно черный барьер кустов по обе стороны дороги облегчал ему задачу.
— Уже близко,— сказала девушка.
Вскоре Шейн разглядел высокую каменную стену с левой стороны.
— Я что-то вспомнила,— неожиданно сказала она.— Обождите. Когда ворота открываются, в доме раздается звонок.
— Очень просто,— сказал Повис,— мы махнем через стену, верно, Майкл?
Он заметил промежуток в растительности, резко повернул колеса, выключил мотор и загнал машину в эту нишу. Все трое начали ломать ветви, чтобы спрятать под ними маленькую машину.
— Что вы думаете о нашей девушке? — тихо спросил Повис.— Можем ли мы рассчитывать на то, что она не удерет отсюда?
— Конечно,— ответил Майкл, усмехаясь.— Я убедил ее. А ради безопасности возьмем с собой ключи.
— Не хотите ли вы сказать, что собираетесь оставить меня здесь? — в ужасе воскликнула она.
— Мы вернемся.
— Майкл,— взмолилась она,— вы не понимаете, о чем говорите. Здесь полно диких зверей.
— Уж если бы я побеспокоился из-за чего-то, то не из-за диких зверей!
— Нечего шутить.
Повис рассмеялся, но затем серьезно сказал:
— Нет, вы правы. Садитесь в машину и опустите стекла. Тогда даже змеи не смогут до вас добраться.
— Змеи? — она побледнела.— Вы, вы…
Он отодвинул в сторону ветки, чтобы она могла войти в машину. Потом тщательно замаскировал автомобиль.
— Олл-райт?
Голос ее казался слабым и далеким:
— Бога ради, поспешите.
— Боюсь, что наша задача будет не из легких,— сказал Повис тихонько.— Не думаю, чтобы у вас был пистолет?
— У них тут предостаточно оружия. Придется им с нами поделиться…
— Полагаю, вы правы… Давайте пока форсировать стену. Боюсь, что сверху есть битое стекло.
Преодоление стены прошло вполне благополучно, если не считать того, что, поднимая англичанина на вытянутых руках вверх, Майкл почувствовал острую боль между ребер, как будто туда впилось что-то острое. Мужчины приземлились по ту сторону стены одновременно. Шейну пришлось прислониться к стене и постоять несколько минут, чтобы справиться с болью и не упасть.
— Что-то не так, Майкл? — спросил Повис с тревогой.
Шейн усмехнулся и оттолкнулся от стены. Они увидели впереди освещенный дом, до которого было не более нескольких ярдов. Но вместо того чтобы прямиком направиться к нему, они прошли вдоль стены до ворот и свернули на подъездную дорогу.
В доме было множество окон. В них горел свет, поэтому здание светилось, как маяк. Перед одним из окон прошел человек, и Шейн инстинктивно пригнулся, хотя знал, что их нельзя увидеть. Сбоку от дома располагался гараж на три машины. Одна из машин была та, которая была у отеля. Вторая стояла снаружи. Такси, на котором, возможно, Пол Слейтер приехал из аэропорта, стояло перед главным входом.
Шейн указал на машины и сделал обеими руками скручивающее движение. Англичанин молча кивнул. Согнувшись почти пополам, он спокойно пробрался к такси и поднял капот, чтобы добраться до мотора. Шейн услышал негромкий скрежещущий звук, затем Повис что-то швырнул в темноту, опустил капот и двинулся дальше.
Где-то в доме радио, работающее на полную мощность, передавало джазовую музыку. Пригнувшись, Шейн побежал к каменной балюстраде в конце боковой террасы. Через секунду очень осторожно он приподнял голову.
Стоя в освещенной спальне по ту сторону огромного окна, Марта Слейтер смотрела прямо на него.
Шейн не сразу сообразил, что она не может его видеть. Вид у нее был крайне усталый, блузка на плече разорвана. Она повернулась и отошла прочь.