Выбрать главу

Мы все, затаив дыхание, слушали о злодеянии, равного которому я не мог припомнить, сколько ни старался — а ведь я вместе с Холмсом участвовал во множестве расследований!

— И тут, — продолжал Холмс, — Хэнку Грэйди пришла в голову ещё одна идея, сочтённая им блестящей. Если повязать Джона Донахью кровью, то ему совсем некуда будет деваться! Таким образом аптекарь избавлялся от молодого аристократа и приобретал в будущем верного союзника. Хэнк справедливо предположил, что юный Леонард тайно покинул школу, а значит, до утра его не хватятся. Он взял с собой Донахью, и двое мерзавцев последовали за юношей, напали на него в безлюдном месте, связали и притащили к моей пасеке. Грэйди решил, что если напоить мистера Глендауэра виски со стрихнином, то пчёлы успеют изрядно потрепать юношу, и все решат, что смерть произошла в результате несчастного случая. Почему бы и нет? Сошла ведь Хэнку Грэйди с рук смерть сэра Сайруса! Мистер Грейди учёл и негативное воздействие, которое оказывает на пчёл алкоголь. Ну и самое главное: на протяжении многих лет именно аптекарь ставил окончательный диагноз в случае чьей-либо смерти. Хэнк Грэйди и не предполагал, что именно сейчас ко мне в гости приедет доктор Уотсон и констебль Андерсон предпочтёт профессионального доктора старому знакомому аптекарю.

— А мог бы предположить, — буркнул Андерсон. — Он знал меня не первый год. Впрочем, я его тоже, и никогда мне даже в голову не приходило подозревать его в чём-нибудь. Вот ведь мерзавец какой, а!

— Он был не местный, — сказал Холмс, и в его устах это прозвучало, словно оправдательный приговор славному полицейскому. Наверное, так оно и было на самом деле, поскольку констебль явно приободрился.

Тем и закончилась эта история. Приехавший лорд Л. забрал тело сына, и надо отдать старику должное — он отнёсся к Аманде Грэйди очень тепло. Благодаря ему мисс Грэйди переехала в Лондон, получила образование, подобающее внучке сэра Сайруса Ковингтона, и через несколько лет вышла замуж за достойного человека, школьного друга Леонарда. Инспектор Скотланд-Ярда, явившийся в Фулворт вместе с лордом Л., также был весьма доволен — дело раскрыли без него, а ему осталось лишь пожинать лавры. Впрочем, как человек достаточно справедливый, он добился того, чтобы констеблю Андерсону выписали внушительную премию.

О Шерлоке Холмсе полиция словно бы забыла. Но он не огорчался. В конце концов, это случилось не впервые. Кроме того, нынче Холмса интересовали только и исключительно пчёлы.

Я же получил возможность в очередной раз пронаблюдать за работой самого проницательного и холодного разума в Британской Империи. Став скромным пчеловодом, Шерлок Холмс не утратил ни грана своего великого таланта.

История же эта, записанная мной по горячим следам, долго ждала своего часа, наравне с теми записками, которые всё ещё нельзя публиковать.

Надеюсь, когда-нибудь настанет и их черёд.