Выбрать главу

— Я не маленький, — обиделся Арчи, — и мне вовсе этого не хочется. А зачем обручальные кольца?

— Это неважно, — сказала Дина. — Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?

Полли Уокер подняла на нее глаза.

— Мы с Кливом должны пожениться! — Волосы Полли были растрепаны, на лице виднелись следы слез. Остатки помады размазались вокруг губ. Она выглядела катастрофически. — Сегодня…

— Но перед этим вы обязательно умойтесь, — посоветовала Эйприл. — И накрасьтесь. И сделайте прическу.

Полли посмотрела на нее, рассмеялась, снова расплакалась и наконец сказала:

— Какая я была глупая!

Эйприл обратилась к Кливу.

— Если вам хочется, чтобы у вас была такая глупая жена, то это уже ваши заботы.

— Ответственность за это ложится на тебя, — сказал он. — Это ты все устроила. Посоветовала мне, что я должен делать, помогла осуществить план. Если мне придется развестись с ней через сорок или пятьдесят лет…

Полли Уокер посмотрела на него.

— Клив, это та самая малышка?..

— Да, это Эйприл посоветовала мне похитить тебя. Именно она позвонила тебе днем и выманила тебя из дому.

Полли Уокер удивленно посмотрела на Эйприл.

— Это была ты? Твой голос?

— Не зря же я получаю сплошные «пятерки» на школьных уроках драматического искусства! — скромно ответила Эйприл. — А как вам понравилась моя речь? — И став в соответствующую позу, Эйприл продекламировала: — Мисс Вокер, у меня в руках документы, найденные в доме миссис Сэнфорд. Вы можете получить их, если немедленно явитесь…

— Мисс Граби оставила бы тебя на второй год, если бы услышала это, — критически заметила Дина. — Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?

Клив Каллахэн посмотрел на Эйприл и сказал.

— Объясни, Эйприл, ведь это твоя родная сестра.

Эйприл рассказала всю историю, начиная с рождения Руперта ван Дьюсена и заканчивая советом, данным Кливу Каллахэну.

— Ну и я похитил Полли, — дополнил историю Клив, — с помощью Эйприл. А потом в автомобиле мы с Полли объяснились и теперь уже у нас нет друг от друга никаких секретов. Сейчас мы поедем в аэропорт и полетим в Лас-Вегас, чтобы пожениться, к сожалению, без подружек. Действительно жаль! Вы бы очаровательно выглядели в кисейных платьях.

— Это факт, — согласилась Эйприл. — Мы бы выглядели неотразимо: я в розовом платье, Дина в голубом, Арчи в белом шевиотовом костюме.

— Арчи! — забеспокоилась Дина. — Куда подевался Арчи?

Арчи исчез.

— Наверняка пошел сообщить в полицию, что один из подозреваемых в убийстве собирается удрать в Лас-Вегас, — вздохнула Эйприл. — Поэтому вы еще раз расскажите нам обо всем, а потом побыстрее смывайтесь отсюда.

— Что я должна рассказать? — удивилась Полли.

— Таково было условие, — объяснил Клив. — Я ведь тебе уже говорил об этом.

Мы так договорились, — подтвердила Эйприл. — Я обязалась помочь в похищении при условии, что Клив привезет вас сюда в четыре часа дня и что вы нам расскажете, как все было на самом деле.

— Ах, я не могу, не могу! — воскликнула Полли Уокер, пряча лицо в ладонях.

— Любимая, любимая. — успокаивал ее Клив.

— Не принимайте близко к сердцу, — сказала Дина. — Можете смело говорить. Подумаешь, большое дело! Ну и что особенного в том, что ваш папа был гангстером и сидит в тюрьме. По моему мнению, это достойный человек, если он так заботился о дочери. Вам нечего стыдиться, разве что того, что вы сейчас так ревете!

— Бубруравуво, Дудинуна! — тихо шепнула Эйприл.

Полли Уокер взяла платок у Клива и вытерла нос.

— Она… эта миссис Сэнфорд… узнала об этом… не знаю откуда… Она требовала денег. Я… я… не зарабатываю так много… Потом на каком-то приеме я познакомилась с Уоллесом… Он… ну, в общем, он ухаживал за мной… А поскольку это был ее муж, я подумала… — Полли снова вытерла нос. — На самом деле этот Уолли мне вовсе не нравился. Клив уже это хорошо знает…

Клив взял ее за руку и сказал:

— Мы уже поговорили обо всем этом. Разве ты не помнишь?

— Помню, Клив, — кивнула головой Полли. — Я так люблю тебя!

— Об этом вы поговорите по дороге в Лас-Вегас, — перебила ее Эйприл. — А теперь рассказывайте нам о Флоре Сэнфорд.

— Продолжай, Полли, — спокойно сказал Клив. — Эти девочки заслужили, чтобы узнать правду. Что б там ни было, только благодаря им…

— Ну, хорошо, я уже рассказываю, — согласилась Полли. — Так вот, Уоллес… занялся мной… Я не должна была… но я поощряла его… И тогда… Я думала, что, возможно, с его помощью добуду у миссис Сэнфорд эти письма, эти бумаги… но у него были собственные планы. Он становился все назойливее, все настойчивее проявлял свои намерения… ну… матримониальные намерения…